約 3,814 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1182.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 오시리스의 모래의 고유결계는 말 그대로 오시리스의 모래의 고유결계의 가칭이다. (공식명칭 없음) 그 내용은 지구멸망 이후의 세계(미래)를 연산하여 재현한 것. 완성된 세계란을 바탕으로 한 고유결계로, 그 성질은 공상구현화에 가깝다. 이 세계가 완성되면 현실과 고유결계의 내용이 서로 뒤바뀐다.(미래를 고쳐 쓴다) 즉 인류는 멸망한다.(*2) 이외, 오시리스의 모래의 고유결계에 관해서 알려진 내용들 ● 진성악마의 기사선언이라는 능력이 이와 비슷하다고 묘사된다.(*3) ● 오시리스의 모래의 고유결계 내부에서 싸우는 장소(천장에 구멍이 뚫린 건축물)의 명칭은 거인의 움막 이다.(*4) 이 장소의 정체는 아틀라스원의 중심부로 의사영자연산기 트라이 헤르메스가 본래 배치되어 있던 장소이기도 하다.(*5) 아무튼 고유결계이 배경인 거인의 움막 바깥에 잔뜩 쌓여있는 모래는 헤르메스에 사용하기 위한 현자의 돌이다.(*6) 70억 인류 전부를 현자의 돌로 만들어버렸다.(*7)(*8) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/29.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 마법(魔法)은, 타입문 세계관에서 정의하는 인간의 손으로는 실현 불가능한 것을 일으키는 기적을 뜻한다. 그 시대에서 무한한 자금과 시간을 들여도 이룰 수 없는 무언가를 말한다. 문명의 대용품(인간의 지혜 내에서 한계가 없는 것)으로 분류되는 마술과는 격이 다른, 룰 자체가 다른 궁극의 신비(기적)이다. 마법을 사용하는 자는 마법사라 불리며 두려움과 경외의 대상이 된다. 인류의 문명 수준이 떨어졌던 과거에는 현재 마술로 불리는 물건의 태반이 마법으로 일컬어 졌으나, 시대가 변하고 인류의 문명이 발전함에 따라 그 수는 기하급수적으로 줄어 현재는 다섯 가지 밖에 남지 않았다. (*2)(*3) 마법의 변천사 ■ 신대 행성의 위치가 황금비를 이루어 진 에테르라 불리는 마력이 건재한 신대 무렵에는 기술이 근대와 비교해 뒤떨어지지 않았다. 따라서 사람이 꿈꾸는 물건(잠수함, 비행기 등)은 다 개발되어 왕의 재보에 접수되었다.(*4) 당시 신대의 과학으로 만든 장비는 빛의 속도로 나는 배라던가 도약 항법을 구사하는 장비라던가가 언급된다. 전부 왕의 재보에 보관되어 있다.(*5)(*6) 고로 신화 시대에는 마법이 당연시되었으며 마술과 마법의 구분이 의미가 없었다.(*7) ■ 인대의 시작 자연현상에 의지를 부여한 고대의 신은 인간의 머리수가 많아지면서 자연스럽게 아라야의 억지력에게 밀려 의지를 잃고 단순한 현상으로 전락했다. 동시에 행성의 위치 문제 등으로 신대의 마력 '진 에테르' 도 소실되어 문명과 마적 기술 모두 나락으로 떨어졌다. 이 때부터 '지금 인류의 문명이 구현 가능하면 마술', '구현할 수 없으면 마법' 이라는 룰이 성립되었다. 그래서 시간이 지날수록 마법은 숫자가 줄어들어 갔다. 단적으로 말해서 불꽃을 만드는 마법은 라이터와 비교해서 다를 게 없으므로 마술로 격하되는 식이다.(*8) ■ 5대 마법의 정립 인류의 역량이 늘어나면서 어느 사이엔가 마법은 근원에 닿은 포상 같은 것이 되었다. 게다가 1번 해명된 미지(마법)는 확정되어 버려서 다른 사람이 도달하는 방법을 알아낸다 해도 처음 도착한 사람만이 사용할 수 있게 되었다. 후계자라는 개념은 있다.(*9) 이렇게 생긴 다섯 마법은 특별한 존재가 되었다. 5개 마법에 모두 주인이 생기기 이전에는 근원의 소용돌이에 닿는 것을 희망하는 마술사들 중 일부가 이를 생애의 목표로 삼곤 했다.(*10) 예를 들어 수백 년 전(마법의 주인이 전부 정해지기 전)의 마술사인 렌의 주인은 마술사의 정의를 '마법을 추구하는 자' 라 말했다.(*11) ■ 신 설정 위의 내용은 마법사의 밤을 기준으로 한 것이며, 무슨 연유인지 애니메이션 엘레멘츠를 시작으로 제3마법의 사용자나 거기 닿을 만한 자들이 슬금슬금 나왔다. 예를 들어 제3마법의 구 설정은 아인츠베른이 잃어버렸고 사용자가 모습을 감춘 것이었다.(*12)(*13)(*14) 그랬던 것이 신 설정에서는 제3마법의 마법사의 제자들이 만든 제3마법을 재현하는 공방이 아인츠베른의 기원이고 그 부산물 중 돌연변이적인 존재인 유스티치아 리즈라이히 폰 아인츠베른이 효율이 떨어지는 제3마법을 완성해 냈으며 그걸 본 제자들이 포기한 공방을 일꾼이었던 호문쿨루스들이 계속 운영하며(*15) 유스티치아의 제3마법이 범위가 너무 좁다는 것을 극복하려 광역가동을 가능하게 하는 장치를 만들려 하는 것으로 바뀌었다.(*16) 거기에 아오자키 토우코가 인형 기술을 포기하지 않고 연구했다면 제3마법에 도달할 가능성과 자질이 있다고 하거나(*17) 뜬금없이 제6법을 노린다고 알려진 왈라키아의 밤이 멜티블러드 코믹스 뒷골목 인 나이트메어에서 자신의 목적이 제3마법이었다고 말하는 등(*18)의 묘사가 나와 버렸다. 고로 마법사의 밤에서 나온 현대 5대 마법의 독점 개념은 ??? 상태가 되어 버렸다. ■ 그 외 → 신대의 마술사 캐스터(메데이아)는 실력은 마법사 레벨이나 마법이 당연하게 여겨진 신화 시대의 사람이므로 '근원에 닿은 포상으로 받은 현대의 5대 마법'과 호환되지 않아 익히는 것은 불가능하다.(*19) → 현대에 남은 5개 마법은 범용성은 없지만 어느 하나에 있어서 아무도 할 수 없는 것을 가능하게 하므로 '만능'으로 여겨진다.(*20) → 기본적으로 현대에 남은 5개 마법은 근원의 소용돌이에 닿은 포상같은 것이다. 제1마법과 제5마법이 그렇다. 이와 반대로 근원의 소용돌이에 닿기 위한 수단으로 만들어진 마법이 제2마법, 제3마법, 제4마법이다. 근원의 소용돌이에 닿아 얻은 제1마법과 제5마법은, 근원의 소용돌이에 닿기 위해 만들어진 제2마법, 제3마법, 제4마법보다 업이 깊다. 아오자키 토우코가 동족 혐오로 제1마법과 제5마법이 서로 먹으려 들지 않았으면 좋겠다고 발언한 적이 있다.(*21) → 현대에 남은 마법이 다섯 가지로 정의된 것은 제1마법의 사용자가 '인간의 최후의 과제는 다섯 가지가 아닐까' 라고 발언한 것에서 기인한다. (*22) → 제1마법의 사용자는 서력 전야에 탄생했다.(*23) 제3마법 자체는 서기 이전에 존재했지만 신들의 종말과 함께 사라졌다. 제1마법이 서기 원년에 생겼지만 제3마법보다 세는 법이 앞자리인 제1을 차지한 건 그 특성과 관련이 있다.(*24) 마법에 관해서 알려진 내용들 ■ 공상구현화와 고유결계는, 이들이 빈 공간에 현실적으로 있을 수 없는 무언가를 만들어낸다는 예시를 들어 '무에서 유를 창조하는 기적', 즉 마법의 일종이 아니냐고 추론할 수가 있으나 저 둘은 확률론을 제어할 뿐, 무에서 유를 창조하는 종류의 기적은 아니다. (*25) 자세한 내용은 공상구현화, 고유결계 항목을 참조할 것. ■ 공의 경계에서 묘사하길 현대의 시점에서 미래 예측, 과거 추측이 완전하지는 않지만 인간의 역량으로 가능한 것으로 언급된다.(*26) 이후 정말로 페이트 그랜드 오더의 세계에서 마술과 과학으로 개발한 미래와 과거를 관측하는 근미래관측렌즈 시바가 나왔다.(*27)(*28) ■ 현대의 5대 마법은 이미 주인이 다 정해졌지만 대신 마법에 필적하나 조금 모자란 마술, 통칭 마법의 영역에 가까운 것이라 불리는 신비를 구사하는 마술사가 있다. ■ 사자소생에는 어떤 것이든 마법이 관련된다.(*29) 하지만 설렁 마법이라 해도 통상의 방법으로는 사망자의 완전한 소생은 실현되지 않는다.(*30) ■ 마법이 태양 그 자체를 이용하는 것이라면 마술은 태양빛의 은혜를 이용하는 것이다.(*31) 마법은 특이성과 초월성에 있어 마술과 격이 다르다. 마술이 아무리 기량을 쌓아도 이길 만한 상대가 아니다.(*32) ■ 아발론은 현대에 남은 다섯 가지 마법을 모두 차단한다.(*33) ■ 이제 더 이상 마법은 나타나지 않는다고 하지만, 공의 경계 용어사전에서는 본편의 고쿠토 미키야가 무심코 내뱉은 발언(*34)을 '아직 실현되지 않은 마법을 거침없이 알아맞히다'라고 표현한다. 의미는 불명.(*35) 국내 팬들 사이에서 제6법(제6마법)이라는 가칭으로 불린다. ■ 현대에 남은 5대 마법은 신의 섭리, 사람에게도 별에게도 포함되지 않는 업이라 인류의 적이라 할 수 있다. 그래서 마법을 얻은 자는 붉은 그림자에 살해당한다. 마법을 사용하는 과정에서 세계를 부수게 되며 그러면 붉은 그림자, 아마도 억지력은 그 사용자를 지우려 시도하여 고통을 선사한다. 이 고통은 마법사라면 당연한 것으로 여겨지는 것 같다.(*36) ■ 현대의 5대 마법이라면 대마력 A 랭크를 돌파할 수 있다.(*37) ■ 마법의 영역에 가까운 것인 시간개찬에서 한 발짝 더 나아가면 마법이 된다. 예를 들어 제2마법과 제5마법은 시간 여행이 가능하다.(*38) ■ 스핀오프 작품에서는 마법과 동등한 것들이 잔뜩 튀어나온다. → 5대 마법과 동등한 힘을 소유한 호랑이 성배(*39) → 평행세계의 운영(제2마법)을 사용하는 카레이도 루비(*40) → 과거로의 이동을 사용하는 매지컬 카렌(*41) ■ 2013년 여름에 각종 페이트 시리즈를 낸 작가들(나리타 료고, 히가시데 유이치로, 사쿠라이 히카루 포함)이 한 곳에 모여 작품 간의 모순과 설정 조율을 했다. 이 때 작가들에게 나스 키노코가 아직 밝혀지지 않은 세계관의 핵심 정보(마술의 정체, 각 마법의 정의, 근원의 소용돌이의 정체)를 까발렸다 한다.(*42) ■ 후유키 식 성배는 이치의 내부에 있기에 이치 바깥에 있는 마법을 재현할 수 없다. 하지만 제3마법만은 대성배에 설계도로 남은 그 사용자 유스티치아 리즈라이히 폰 아인츠베른의 마술회로를 성배의 힘을 빌어 이식하면 지극히 가능성이 낮지만 성공할 지도 모른다. 이에 대해서는 라이더(페일 라이더) 항목을 참조할 것.(*43) ■ 거짓된 성배전쟁을 만든 흑막들의 목표는 제3마법을 마술로 끌어내리는 것이며 파르데우스 디오란도는 그 결과로 프란체스카가 3법을 얻는 게 목적이 아니려나 했다. 프란체스카 본인의 말로는 3멉을 마술로 끌어내리는 건 더 큰 계획의 통과점이다. 덧붙여 마법을 사람의 한계를 정의하는 것이라며 싫어하고 그 벽에 도전하는 어리석음이 인간의 본질이라 여긴다.(*44) 후에 밝혀지길 프란체스카의 소망은 인류의 기술발전에 의한 마법의 소멸이며 그걸 위해 성배전쟁을 인류가 멸망할 때 까지 수천, 수만 번을 반복하고자 했다.(*45) ■ 형월고본의 용어사전(게임화 또는 작품화하기 전에 만든 자료라서 실제 작품에서 나오는 것과는 차이가 있음)(*46)에 따르면 초능력이 마술이라면 혼혈은 마법이라는 관계에 가깝다.(*47) ■ 플랫 에스칼도스에 따르면 마술사가 아무리 마술로 세상을 잘 속여도 그 방법으론 세상이 받아들일 수 있는 것만 실행이 가능하며 그걸 넘어서는 게 마법이라 한다. 한편 페미컴으로 빗대면 이걸로 구식 우주선 제어 컴퓨터로는 쓸 수 있지만 폴리곤을 다루는 건 불가능하다는 그런 느낌이라 한다.(*48) 현재까지 알려진 마법의 목록과 간단한 설명 ※ 자세한 사항은 각 각 마법별 문서를 참조할 것. 이름 정의 사용자 얻은 경위 제1마법 불명 유미나. 현재 사망. 직계가 살아 있어 사라진 것으로 취급 안 함. 근원의 소용돌이에 닿은 결과 얻음 제2마법 병행세계(평행세계)의 운영 키슈아 젤렛치 슈바인오그 근원의 소용돌이에 닿기 위한 수단으로 만듬 제3마법 혼의 물질화 불명, 현재 실종된 상태 근원의 소용돌이에 닿기 위한 수단으로 만듬 제4마법 불명 불명 근원의 소용돌이에 닿기 위한 수단으로 만듬 제5마법 소비, 소멸의 이치를 짊어진 최신의 마법. 정확한 정의 불명, 일명 청(靑) 아오자키 아오코 근원의 소용돌이에 닿은 결과 얻음 ■ 그 외, 작중에서 마법으로 불리는 것들 ▷ 순수한 공간전이 (*49) ■ 마법은 아니나 마법과 동급이거나 필적하는 것. ▷ 아발론 (*50) ▷ 천년 이상 묵은 환수, 신수 (*51) ▷ 제7성전(*52) ▷ 고양이의 종(*53) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3894.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 포영의 마안(泡影の魔眼)은 과거를 재현하는 마안이다. 본래 그리 쓸모 없는 측정의 과거시지만 힘이 강하다면 과거의 사건을 현실에 재현하는 것이 가능해진다. 발로르가 지녔다는 직사의 마안이 누구나 갖고 있는 미래의 죽음에 대한 갈망을 현실로 끌어오는 궁극의 미래시라면 궁극의 과거시는 누구나 갖고 있는 과거의 최초를 현실로 끌어온다. 과거의 재현이 가능할 정도의 측정의 과거시로 세상을 보면 모든 것이 거품으로 보여 살 맛이 안 난다 한다.(*2) 노블컬러 식으로 보석의 마안 수준의 힘을 내는 측정의 과거시에 레일 체펠린 측이 물거품 같은 세상을 본다는 의미로 이름을 붙여 줬다. 아무튼 포영의 마안은 미리 설정해 둔 과거의 사건을 특정 타이밍에 인식해서 일깨워 재현하는 정도의 힘을 낸다. 나이프를 휘두른 후 그 참격을 기록하고 기다리다가 노리는 자가 기록한 위치에 오면 재생해서 베어버리는 식이다.(*3) 구체적으로 이 참격은 절단이라는 개념을 발생시키는데 어떤 존재이든 관계없이 그곳에 절단되었다라는 결과를 가져온다.(*4) 물리, 마술, 보구 스킬 등을 무시하며 대처할 방법은 인과에 간섭하는 능력 뿐이다.(*5) 작품 내에서의 등장 ● 로드 엘멜로이 2세의 사건부 하트리스에게 속아서 이 마안을 레일 체펠린에 넘기려 했던 칼라보 프램튼은 진실을 알고 이것을 찾아와 대행자의 전투기술과 접목시켰다. 달리는 열차 위에서 적이 아닌 다른 곳을 노려 투척된 흑건의 궤적은 달리는 열차에 의해 그 궤적의 위치가 변경되고 그걸 이용해 상대를 이동하는 궤적에 맞추어 참격을 발현시켰다. 그 힘은 일급 개념무장과 동등하다 묘사되며 서번트인 페이커(헤파이스티온)에게도 직격하면 치명상으로 작용했다.(*6) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/4318.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 진명 히미코 성별 여성 신장 , 체중 161cm , 52kg 성우 타무라 유카리 속성 혼돈 선 패러미터 근력 B++, 내구 B, 민첩 C, 마력 A, 행운 B, 보구 B 소유한 보구 별자리를 본뜨는 구원경 클래스 고유 특수능력 대마력 A 보유 특수능력 진지작성 A, 천연의 육체 A, 무녀의 카리스마 B, 귀도 A, 빛의 신탁 A 페이트 그랜드 오더에서 뽑을 수 있는 룰러 클래스 서번트로 히미코가 있다. 인물 설명 귀도를 다루어 고대 일본 야마토국을 통솔한 야마타이 국의 초대 여왕이다. 최초로 중국에서 기록으로 남긴 일본의 왕이기도 하다. 그러면서 히미코 사후 야마타이 국이 기록에서 소실되는 등 수수께끼 투성이다.(*2) 타입문 세계관에서는 먹고살기 힘들던 일본에 벼가 전해져서 배가 부르자 빈부격차에 의한 분쟁이 벌어지던 것을 해결하기 위해서 추대된 무녀 여왕으로 나온다. 신비한 힘을 가진 것을 감추고 살다가 동생이 발설해서 순식간에 여왕이 되었고 좋게 말하면 미래를 읽어 그녀의 말만 따르면 되는 세상을 만들었고 나쁘게 말하면 사람들을 위해 희생된 산제물이 되었다. 본인은 다들 행복하면 된 거 아니냐 한다.(*3) 느긋하고 기운찬 활기찬 소녀지만 몸에 숨겨진 신비의 빛은 대단하다. 여왕이 되어 밖으로 밖으로 나올 수 없게 되기 전에는 태양빛과 대지, 사람들의 미소를 기뻐하며 천연스럽게 자연과 함께 살아가는 상냥한 여자아이였다. 이상할 정도로 비를 부르는 체질이라 나가려고 하면 비가 내려서 기우제의 무녀로서도 다루어진다. 본인은 짜증내면서도 비가 내리면 벼가 잘 자라므로 복잡한 심경이다. 주먹으로 뼈를 깨는 점이 특기다.(*4) 제1재림시에는 평상복 차림이며 말투가 외견대로의 소녀처럼 된다. 전성기가 되기 전이라 한다.(*5) 마스터를 남자라면 미래(未来) 군, 여자라면 미래 쨩으로 부른다. 마스터에게 충성한다기 보다 본인도 사람 위에 선 일이 있었으니 그 괴로운 점에 대해서 공감한다. 좋아하는 것은 반찬으로 쓰는 키조개, 싫어하는 것은 비다. 성배는 다들 배부르게 먹을 수 있기를 빌고 싶다 한다.(*6) 제2, 제3재림시에는 신전에서 영원히 나올 수 없는 여왕으로서 복장과 말투를 갖춘다. 본래 누구에게도 보여주면 안 되겠지만 서번트라면 하는 수 없다 한다. 위나라에 공물을 바치고 받은 『친위왜왕』의 호칭은 이름이 근사해서 마음에 든다 한다. 좋아하는 것은 거울과 하니와이며 싫어하는 것은 싸움이다. 성배는 여왕 시대의 유일한 아쉬움인 운명의 대상과 만나는 데 쓰고 싶어 한다.(*7) 구다구다 시리즈 관련 가이드 2021년 12월 1일 타케보우키에서 나스 키노코가 말하길 구다구다 시리즈는 기본적으로 서번트 유니버스와 같이 타입문 전기의 분류와 조금 다르다. 구체적으로는 일본 관련 설정이 그런데 아쳐(오다 노부나가) 쪽 설정, 룰러(히미코), 수호자, 라이더(사카모토 료마)의 설정이 대표적이다. 캐릭터의 관계성이라던가가 아름다워서 페이트 세계 설정과 다르지만 OK 해 줬다 한다.(*8) 당장은 구다구다 시리즈 소속이 아닌 노부나가라던가 료마가 나올 일은 없으므로 일단은 큰 신경 안 써도 될 것 같다. 그러다 2023년 성배전선 이벤트에서 생전 노부나가를 저격한 아쳐(스기타니 젠쥬보)는 자기가 아는 노부나가와 칼데아에 불린 아쳐(오다 노부나가)가 다르다며 의아하게 생각한다는 묘사가 등장했다.(*9)(*10) 구체적으로 젠쥬보가 아는 노부나가는 정말로 평범한 남자였다. 저격할 때 영웅호걸의 특성을 정확히 알아보는 젠쥬보의 눈에 그 노부나가는 잘 알려진 행적과 전혀 달리 어떤 영웅성도 보이지 않았다. 그런 평범남이 천하포무 같은 걸 벌였다는 사실에 젠쥬보는 겁을 먹어 죽이는 데 실패했다. 어쌔신(키이치 호겐)도 말했지만 칼데아에 소환된 여자 노부나가는 그 평범한 남자 노부나가와 전혀 매칭되지 않는다.(*11) 작품 내에서의 행보 ● 페이트 그랜드 오더 본래 역사에서 히미코는 오랜 기간 야마타이국을 다스리다 힘을 잃어 쿠코치히코의 마가츠야미에 삼켜졌다. 후계자인 이요도 언젠가 삼켜질 미래를 본 히미코는 자신의 거울로 야마타이국을 구해 줄 사람을 먼 미래에서 불러내고자 저주에 죽은 척 하며 그 어둠 속에서 때를 기다렸다. 자신이 영령이 될 것임을 알았기에 먼 미래, 즉 칼데아에서 구세주를 불러올 적 좌에 있는 영령으로서의 자신도 불러왔고 모두가 쿠코치히코의 어둠에 삼켜졌을 때 모습을 드러내어 영령으로 소환된 자신과 합체해 어둠을 밝히고 쿠코치히코를 쓰러뜨릴 힘을 준다. 아무튼 쿠코치히코를 격파하는 데 성공한다.(*12) 히미코는 이제 야마타이국에 무녀는 필요없다며 회수한 성배를 들고 칼데아로 가 버린다.(*13) 아키하바라 이벤트에서는 아쳐(세이 쇼나곤), 세이버(스즈카 고젠), 룰러(히미코), 세이버(이부키도지), 세이버(알테라)는 거리에서 먹방을 찍는다. 캐스터(무라사키 시키부)는 부끄러워서 안 따라간다 해 놓고 몰래 따라왔다가 인파에 휩쓸려갔다.(*14) 신 야마타이국 이벤트에서는 칼데아의 히미코가 가 지금은 멸망해 있어야 할 야마타이국에서 SOS 신호가 왔다고 해서 뒤져보니 현대 풍으로 리파인된 신 야마타이국이라는 특이점이 있어서 레이시프트하게 된다. 조금 특수해서 서번트는 3명만 올 수 있었고 재비뽑기해서 어벤저(오다 노부나가), 세이버(오키타 소우지), 오키타 소우지 얼터의 3인이 따라왔다.(*15) 이후 등장이 없다가 칼데아와 특이점의 끊긴 통신이 복구되어 3명을 추가로 보낼 수 있게 되자 따라온다.(*16) 가기 전 세이버(야마나미 케이스케)가 칼데아 측과 통신할 때 보여준 암호를 신선조들이 알아봐서 버서커(차차)가 미끼가 되는 동안 세이버(사이토 하지메)와 룰러(히미코)가 이요와 슈샤를 구해낸다.(*17) 하지만 시조의 짐승에 동화되어 가서 룰러(이요)는 움직이지 못 했고 히미코는 자신이 대신 동화되는 것으로 풀어준다.(*18) 거기서 쿠코치히코에게 룰러(이요)가 사건을 해결할 열쇠임을 들은 덕에(*19) 이에 따라 룰러(이요)가 어스름에 저무는 달의 구슬을 발동하고(*20) 동시에 조수가 이요를 삼켜 버리는 것으로 이요의 파멸의 성질을 가진 어둠의 힘이 조수의 신격을 떨어뜨린다는 작전을 수행할 수 있었다.(*21) 쿠코치히코는 룰러(히미코)와 룰러(이요)에게 짐승의 시대를 넘어 인간의 시대를 열라 한 후 이시다 미츠나리를 이용한 것을 사과하고 본래 가야 할 빛으로 돌아간다.(*22) 이후 버서커(센노 리큐) 건을 해결해 모든 것이 끝나자 룰러(이요)가 칼데아로 따라온다. 칼데아의 모든 게 신기하다며 히미코를 녹초가 될 때 까지 끌고 다니며 묻는다.(*23) 2023년 탑오르기 이벤트에서는 식당에서 캐스터(대흑천)들이 만드는 주먹밥을 끝없이 먹어치웠다.(*24) 히미코의 능력 캐스터에 가까운 존재지만 가장 오래된 무녀이자 싸움을 거두는 자라서 룰러로 소환된 것 같다 한다.(*25) ■ 뼈 깨 치는 점으로 단련한 주먹은 엄청나게 강하다. 세이버(사이토 하지메)의 검이 이가 나갈 정도로 단단한 하니와 노부를 주먹 한 방으로 부쉈다.(*26) ■ 지닌 스킬에 대해서. → 일본 마술의 원형이 되는 원시적 마술 귀도 랭크 A를 지녔다.(*27) 정화용으로 쓰거나 한다.(*28) → 마술사로서 진지를 만드는 기척차단은 랭크 A다.(*29) → 모두를 밝게 빛나는 미래로 이끄는 신탁을 얻는 스킬 빛의 신탁 랭크 A를 지녔다.(*30) → 신탁에 의한 중인통치가 가능한 아종 카리스마인 무녀의 카리스마 랭크 B를 지녔다.(*31) → 병, 재난 상처를 모르는 원시의 인간이 지닌 생명력이 스킬 천연의 육체 랭크 A를 지녔다. 천성의 육체와 비슷하지만 이 쪽은 게을러지면 체형이 변화한다.(*32) ■ 보구 별자리를 본뜨는 구원경은 사람이 아닌 무언가와 통신하여 사람이 알 수 없는 영역의 예지를 얻는다. 진명개방 시 무수한 거울을 주변에 전개해 다른 시간, 영역의 정보를 다중투영하는걸로 자신의 육체를 촉매로 근미래의 사상의 확정을 관측한다. 그리고 전개중에는 주변의 아군이 지닌 원시적인 사람으로서의 힘을 활성화하는 파동을 뿜으며 최대 개방 시 예지의 결과 자체를 미약하게나마 변경시킬 수 있다. 히미코는 이것이 하늘의 소리라 여기나 제대로 이해하고 있지 않다. 덤으로 운명의 사람에 대한 예지는 안 알려준다.(*33) 덧붙여 보구의 설명은 칼데아의 관측 시스템 시바와 동일하며 쿠코치히코에 대항하여 영령을 불러내기 위해 무한경(合せ鏡)을 쓰는데 이 合せ鏡는 모르간이 사용한 전이 마술의 일종인 合せ鏡와 같은 한자다. 거기서 규모가 엄청 커지면 물거울이라 불리는 불완전한 레이시프트가 된다.(*34)(*35)(*36) 그래서 영령들을 불러낸 건 레이시프트의 일종이 아니냐는 추론이 있다. 이외, 히미코에 관해서 알려진 내용들 ■ 인간 관계에 대해서 → 주인공(그랜드 오더)의 서번트가 되면 연애에 관한 예언을 안 내려주는 별자리를 본뜨는 구원경에 대해 툴툴거리다가 그럼 주인공과 사귀면 되겠다는 몇 차원 건너 뛴 것 같은 결론을 낸다.(*37) → 셋쇼인 키아라는 히미코가 인간의 몸으로 이 정도의 신앙을 모은 걸 보고 언젠가 자기 방해물이 될 거라 염려하면서도 요리를 잘 하는 걸 보고 혼란스러워한다.(*38) 히미코는 키아라가 인어 고기를 먹고 이리 변했다는 말이 거짓말임을 간파한다.(*39) → 자기랑 같은 시대에 활약한 라이더(적토마)를 보면 위나라라는 게 자기 상상 이상으로 위험한 나라라고 생각한다.(*40) → 누님 말고는 아무도 안중에 없는 아쳐(오다 노부카츠)는 그래도 룰러(히미코)의 동생이 자기와 동화하여 구해주어서인지 감사하는 마음을 갖고 있다.(*41) → 라이더(사카모토 료마)와 함께 다니는 오료를 훌륭한 오로치라 평한다.(*42) → 아쳐(오다 노부나가)를 보면 치비놋부 같은 게 여기저기서 나타나면 세상이 끝날 지도 모른다 하다가 실제로 정기적으로 나타난다는 이야기를 듣고 놀란다.(*43) → 세이버(오키타 소우지 얼터)가 히미코와 마주치면 연옥이 히미코가 엄청 위험한 존재라 한다.(*44) → 자기한테 이것 저것 준 위나라가 얼마 안 가 멸망한 건 라이더(사마의 - 라이네스)에게 들었다.(*45) → 칼데아에서 아쳐(오다 노부카츠)를 만나면 아마타이국 이벤트 당시 감사를 표하며 동생을 잘 부탁한다 한다.(*46) → 세이버(오키타 소우지)의 병약이 안 낫는다는 신탁은 순식간에 내려왔다.(*47) → 캐스터(이즈모노 오쿠니)는 칼데아에 전설의 무녀 룰러(히미코)가 있다고 해서 기대했는데 칠칠치 못하게 자는 걸 보고 원조 무녀중의 무녀니까 아마 대단한 일을 하는 것이라며 자신도 형식을 깨겠니 뭐니 한다.(*48) 히미코가 압도적인 초파워형 무녀라는 것에 놀리움을 감추지 못 한다 한다.(*49) → 세이버(야마나미 케이스케)는 야마티이국 이벤트에서 룰러(히미코)에게 한 짓을 칼데아에서 만나면 사죄하며 모든 것이 끝나면 자신을 처벌해 달라 한다.(*50) → 코마히메는 히미코를 보면 모든 게 커다랗다며 커지는 비법 좀 알려달라 한다.(*51) → 세이버(스즈카 고젠)은 히미코가 자기 앞날을 모르면서 운명의 만남을 바라는 걸 보고 저거 마스터를 좋아하는구나 하고 이해했다.(*52) → 룰러(우에스기 겐신)는 히미코를 룰러로서 선배고 존나 쌘 전설의 무장이라 부른다. 무장이 아니라 무녀라 하면 그냥 무장으로 치자 한다.(*53) ■ 히미코를 보좌하던 동생은 이름을 버렸다. 존재를 지키는 언령인 이름을 버리면 언젠가 사람의 몸을 유지할 수 없게 되는데 결국 동생은 거북이가 되었다.(*54) 정작 영령으로 소환되는 히미코는 세트로 불려온 동생을 보고 왜 거북이가 되었냐고 묻는다.(*55) 이 거북이 동생은 구다구다 야마타이국 이벤트에서 아쳐(오다 노부카츠)에게 이것 저것 도와주며 정신적으로 각성하도록 도와준 후 최후에는 칼빵을 대신 맞아주고 노부카츠에게 동화되어 영기를 올려 정식 영령이 되도록 해 준다.(*56)(*57) 룰러(이요)는 이 사람한테 신세를 졌다. 사려 깁고 온화했다 한다.(*58) ■ 야마타이국의 2대 여왕이자 히미코의 제자였던 이요는 후계자를 찾지 못 한 상태로 죽었다. 이후 구다구다 야마타이국 이벤트에서 세리자와 카모가 야마타이국이 멸망시킨 쿠나국의 불복하는 자들에 의해 야마티국에 소환된 후 칼데아에서 반쯤 납치한 아쳐(오다 노부나가)를 빙의체를 사용한 가짜 여왕 이요을 옹립하는 괴뢰국가가 되어 버린 것을 보고 옥좌에 혼의 잔재로 끈질기게 남아 노부나가에게 언니 히미코가 조금 있으면 올 테니 시간을 벌어 달라 부탁했다. 이 덕에 세리자와의 싸움에서 승산이 생겼다.(*59) (*60) (*61) 사건이 끝난 후 후일담에서 아직 구원받지 못 한 약자들의 원념을 구해주기도 했다. 여왕답게 이것 저것 했지만 같지만 본성은 히미코랑 별로 다르지 않아서 어서 자기를 칼데아에 실장시켜 달라고 조르고 계속 조른다.(*62)(*63) 그 성과가 있었는지 신 야마타이국 이벤트에서 룰러(이요)가 실장된다. 히미코에게 약속한 대로 칼데아 소개를 해 달라고 강요한다.(*64) 히미코에게 주인공이랑 사귀고 싶어서 칼데아로 간 거 아니냐고 하는데 히미코가 금시초문이라 하자 그러면 히미코에게 사양이라던가 하지 않아도 괜찮겠다 한다.(*65) ■ 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 고대 사람이라서 미래 일본 굉장해~ 타령을 한다. 간장(위나라에서 받은 장으로 급조함(*66) ), 주먹밥(이벤트 후일담에서 쌀이 남아돌아 소비법으로 소개(*67) ) 일본도 등이 언급된다.(*68) → 사후 야마타이국에서는 근력으로 모든 걸 박살내는 굉장히 무서운 이미지로 전해졌다.(*69)(*70) 실제로 시대가 시대인지라 야마타이국의 여왕은 외적이나 반역, 마물을 물리치기 위해 강한 전투력을 갖고 있어야 했다.(*71) → 무녀 여왕이 된 후 갇혀서 할 일은 점을 치거나 거울을 닦는 일 정도밖에 없었다. 그 중에서 자신과 유일하게 접촉하던 동생이 준 거울을 소중히 여긴다.(*72) → 여름에 시원하고 겨울에 따듯하고 배터지게 먹을 수 있는 칼데아를 무지 좋아한다.(*73) → 신탁을 받는 중에는 잠든 것 같은 상태가 된다. 현역 시절에는 이러면 위엄이 안 살아서 신전 안에서 신탁을 받았다.(*74) → 발렌타인 데이를 그날 초콜릿을 받냐 못 받냐로 남자는 앞으로의 1년의 운명이 좌지우지 되는 날이라고 착각하고 있다. 주인공에게는 아무도 초콜릿을 안 주겠거니 싶어 점을 쳐 보니 줄 사람이 산더미처럼 있는 걸 보고 풀이 죽어 자기가 만든 초콜릿은 넘겨주지 않으려 하다가 주인공이 다시 찾아가 주자 슬그머니 내민다.(*75) 그렇게 준 하니와형 초코는 뭔가 신비하다.(*76) → 신선조와 아마타이국의 조합은 경험치가 아마타이국을 좋아해서 이루어졌다 한다. 히미코의 성우가 타무라 유카리가 된 건 경험치의 의향으로 구다구다 이벤트의 성우 캐스팅은 매번 경험치의 취향과 독특한 신념으로 고른다 한다. 가능하면 이요의 서번트화도 바랬는데 이는 불발되었다.(*77) 후에 신 야마타이국 이벤트에서 룰러(이요)가 실장된다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2696.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 랭크 A+ 종류 대군보구 레인지 0~99 최대포착 300명 디멘션 오브 스팀(ディメンション・オブ・スチーム, 찬란한 회신 세계(絢爛なりし灰燼世界))은 캐스터(찰스 배비지)의 보구다. 디멘션 오브 스팀의 능력 생전 찰스 배비지가 완성하지 못 한 차분 기관과 해석 기관이 영령화하면서 미래에 이루어지는 것으로 인식되기에 그 미래를 몸에 감아 증기기관의 갑옷을 입은 자로 현계한다. 존재 자체가 보구 디멘션 오브 스팀이자 고유결계다.(*2)(*3) 스킬 기관의 갑옷은 그의 트레이드 마크 증기기관의 갑옷을 의미힌다. 항상 기계갑옷이 몸을 감게 되며 근력과 내구의 랭크를 상승시키고 이형의 증기 기관이 내는 부스트 효과로 능력치 중 3개에 ++의 보정을 부여한다. 대신 민첩 랭크가 떨어지며 이 갑옷은 벗을 수 없다. 기본 패러미터를 보면 근력, 내구, 민첩에 ++를 부여하고 있다.(*4)(*5) 결과적으로 캐스터 답지 않은 높은 백병전 관련 패러미터를 지니고 있으며 작중에서 공격하는 방식도 둔기 같은 검을 들고 적을 후려 팬다. 상시 발동형의 보구로, 그 특수성과 희소성 때문에 랭크 A+가 책정되었지만 화력만이라면 B~C 랭크 정도다. 진명개방 시 내부 증기기관의 전력가동하여 고위력의 범위공격을 퍼붓는다. 갑옷의 안쪽의 고유결계는 무한동력의 특수 증기기관을 돌리고 있으며 이를 개방하면 다양한 꿈의 기계가 나타나게 된다. 대신 개방하는 것으로 고유결계가 소실되어 모든 기능을 상실하고 강철덩어리만 남겨진다.(*6)(*7) 영맥을 진자로 삼은 상태라면 단순하게 헬터 스켈터를 군단 하나 수준으로 소환하는 진명개방도 가능하다.(*8) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 그랜드 오더 나와서 쓴다. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1050.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 원어 Twice.H.Pieceman 성우 토치 히로키 신장 체중 175cm 58kg 혈액형 A형 생일 4월 30일 이미지컬러 잿빛 특기 필드워크 좋아하는 것 연구, 성장 싫어하는 것 자멸, 정체 천적 라이더(프랜시스 드레이크), 주인공(엑스트라) 출처 페이트 엑스트라 마테리얼 트와이스 H 피스맨은 페이트 엑스트라의 등장인물이다. 전 캐스터(타마모노마에), 현 세이비어(각자)의 마스터. 인물 설명 문 셀이 만들어낸 NPC의 하나. 1970년에 태어나 1999년에 죽었다. 살아생전의 그는 배트남 전쟁에서 현지인과 미국 병사 사이에서 태어났으나 부모는 곧 죽고 전쟁 고아가 된다. 다섯 살이 되었을 때 마술사(위저드)로서의 재능이 발견되어 입양되었다. 본인은 이 사실을 알지 못한다. 뛰어난 실력을 갖고 있어 장래가 약속되었으나 그는 전장터로 향해 구호 활동에 전념한다. 과학자로서도 뛰어나 뇌와 전자공학, 네트워크 쪽에서 많은 공을 이루었다. 어째서 전쟁을 혐오하는 자신이 인명구조를 위해서라지만 전장으로 향하는가 라는 고민을 하고 있었다. 1999년, 일본의 미래도시에서 일어난 테러에 의해 감염성 뇌질환에 당해 돌연사한 그는 죽기 직전, 전쟁(극한 상황)은 사람은 성장시킨다. 내가 전장에 끌린 것은 이 때문이며, 내가 혐오하더리도 전쟁은 필요한 것이다. 라는 결론을 얻었다. 그런 그를 바탕으로 만들어진 NPC는 본래 영자 해커로서의 재능을 갖고 있었던 탓인지 일종의 버그를 일으켜 자아에 눈을 뜬다. 마침 세계는 서구 재벌에 의해 전쟁, 변화 혁신, 모든 것이 멈춰 있는 상태였고 트와이스는 인류에게 정체를 깨뜨릴 수 있는 전쟁을 내리고자 했다.(*2)(*3) 그의 속 마음을 정리하면, 인간이 피를 흘려 온 것은 행복 이상의 것을 추구한 것이다. 이대로 인간이 정체하면 인류는 성숙기에서 끝나 황금기를 맞이하지 못한다. 이는 큰 죄다. 인간은 2000년의 가치를 증명해야 한다. 생존경쟁은 참된 인류가 살아남는 수단이다. 인류는 이것보다 더 대단하다. 과거에는 상상하지 못할 정도의 영역에 도달하지 않으면 안 된다. 다. 일종의 선민 사상과 비뚤어진 인간찬가에 가깝다.(*4) 세이비어의 마스터가 되려면 인류를 구원한다 라는 이념을 개안해야 한다. 트와이스는 이러한 신념을 구축하여 구세주의 영역에 도달했다.(*5) 수십 차례의 도전 끝에 세이비어(각자)의 마스터로서 문 셀 내부를 점거하고 자신의 이상을 실현할 성배전쟁(엑스트라)를 만들어낸다. 문 셀의 중추에 닿으면 부정 데이터로 판별되어 소멸할 자신 대신, 성배전쟁(엑스트라)에서 승리하여 찾아와 문 셀의 중추에 소원을 빌 자신의 사상에 공감할 영자 해커 를 기다려 왔다. (*6) 본래 이름은 트와이스 피스맨이며, 전쟁 고아가 되었을 무렵 하웨이 일족이 그의 천재성을 발견하여 일족에 넣었다. 따라서 지금의 이름의 H는 하웨이라 읽는다.(*7) 작품 내에서의 행보 ● 페이트 엑스트라 128명에 의해서 벌어진 죽고 죽이는 배틀로얄 끝에 결정된 우승자가 문 셀의 중추로 찾아오면 자신의 뜻을 강요했다. 이를 들어주는 사람이 있을 리가 없었고, 그들을 세이비어(각자)와 함께 모조리 죽여버렸다.(*8) 그리고 그의 이론대로 성장해 역대 최강의 마스터 레오나르도 B. 하웨이를 격파한 이상의 상징 이라 할 수 있는 우승자에게 감격하여, 마주한다.(*9) 자신의 부탁을 거절한 주인공을 제압하여 중추에 집어넣고 자신의 뜻 대로 소원을 빌게 하려 했으나 주인공과 그의 서번트에게 패배하여 소멸한다(실제로 지면 세뇌당하는 배드엔딩으로 간다)(*10). 덧붙여, 트와이스는 몰랐지만, 마지막 우승자는 자신과 마찬가지로 중추에 들어가면 살아남을 수 없는 이레귤러였다. 무엇을 했는지는 알 수 없으나, 3회전 초반에 스리슬쩍 학교 복도를 지나간다.(*11) ● 페이트 엑스트라 CCC 숨겨진 이벤트로 캐스터(타마모노마에)의 마스터일 적의 피스맨과 만나 싸울 수 있다. BB와의 싸움 직전에 달의 앞면(문 셀의 중추)의 트와이스가 싸울 의지를 상실한 주인공(엑스트라)에게 꿈 속에서 말을 걸기도 한다.(*12) ● 페이트 엑스트라 코믹스 매체가 바뀌어서 게임의 틀에서 벗어나자 세이비어(각자)가 본래의 치트스러움을 과시한다. 세이버(네로 클라우디우스)를 일방적으로 갖고 놀다가 하나로 돌아가는 전생으로 저 너머로 보내버렸다. 이후 전개는 마스터 트와이스 H. 피스맨 쪽을 때려부수는 쪽으로 간다. ● 페이트 엑스트라 문 로그 타이프라이터 게임 상에서 구현되지 못한 트와이스와 관련된 이벤트가 언급된다. → 문 셀의 중추에서 트와이스의 주장에 반박하지 않으면 주인공(엑스트라)이 그의 후계자가 되어 문 셀의 중추에서 다음 우승자를 기다리게 된다. 이를 처천의 옥좌 루트라 한다. 이 경우 주인공의 서번트들이 반응을 보이는데 세이버(네로 클라우디우스)는 성배전쟁의 끝을 지키는 최강의 보스라는 자리에 만족하여 수긍하며(*13), 캐스터(타마모노마에)는 오는 우승자들 다 때려잡으면 계속 주인님과 같이 있을 수 있다고 좋아하며(*14), 아쳐(에미야 - 엑스트라)는 트와이스 H. 피스맨의 의지를 잇는 게 뭔 의미가 있겠냐만 서번트로서 주인공의 의견에 거부할 생각은 없다 한다.(*15) → 레오나르도 B. 하웨이 루트가 있다. 레오 루트로 간 후 실제 발매된 게임에서는 라니와 토오사카 린(엑스트라)의 싸움에서 쓰이고 그 이외의 언급이 없는 령주를 2획 이상 남겼을 경우 결승전에서 쓰러뜨린 레오를 령주 2획으로 살릴 수 있다. 이후 레오는 트와이스 H. 피스맨과 결전을 치루러 가는 주인공(엑스트라)를 따라와서 트와이스 H. 피스맨을 부정한다. 싸움이 필요하다면 지도자 혼자 싸움을 겪고 그 경험을 바탕으로 인류를 이끌면 되며, 한 번 패배했기에 트와이스의 손길은 인류의 미래를 위해 필요 없다고 이해했다 한다.(*16) ● 페이트 엑스트라 애니메이션 애니메이션의 세계에서는 주인공(엑스트라)가 트와이스에게 패배했다. 이걸로 자신이 구상했던 전쟁이 계속되는 세계를 구현해도 인류를 구할 방법 따위는 없다고 결론을 내린 트와이스는 자신이 소멸하던 말던 중추로 들어가서 인류의 최후를 인정하고 문명의 끝을 돌보라며 문 셀의 시스템을 뜯어고친 후 중추로 향하는 입구를 막아버리고 소멸했다. 천 년 후가 배경인 애니메이션에서 나오는 트와이스는 당시 소멸한 자신의 잔해가 데드 페이스가 된 것이다.(*17)(*18) 주인공(엑스트라)을 삭제시킨 후 세이비어(각자)는 트와이스를 떠났지만 보구 천륜성왕은 남겨 두었다. 대륜과 소륜의 형태로 분리되어 대륜은 세라프를 둘러 싸 파괴하려 하는 직경 70KM의 링이 되었고 소륜은 치천의 우리만을 둘러싼 직경 7KM의 링이 되었다. 소륜은 문 셀 중추로 향하는 입구를 막고 있으며 전륜성왕이 가졌다는 일굽 무구를 본뜬 벙커 버스터가 장되어 중추로 향하는 적을 요격한다.(*19) 그렇게 천 년이 지난 후 우연인지 필연인지 129번째 마스터가 생겨났다. 그것은 성배전쟁(엑스트라)에서 패배한 자들의 원념이 세라프가 고장나서 정화 시키는 기능이 고장나 쌓인 끝에 생겨난 통칭 데드 페이스라는 존재였다. 데드 페이스는 한계가 정해진 존재였지만 주인공은 한계를 넘어 자신의 소원을 가진 한 명의 마스터로 자신을 확립시켰다.(*20) 천륜성왕에 의해 플로어 마스터들이 지키게 된 세라프를 돌파하여 트와이스가 있는 문 셀의 중추에 도착했다. 트와이스는 일의 전말을 모두 알려주었고 주인공은 그래도 문 셀을 정상으로 되돌리겠다는 소망을 접지 않았다. 여기까지 주인공을 따라 온 레오가 세이버(가웨인)을 령주로 부활시켜 엑스칼리버 갈라틴으로 천륜성왕의 대륜에 손상을 주게 한 후 소멸했다. 세이버(네로 클라우디우스)는 손상된 대륜의 기동을 막아버리고 버티다 소멸했다. 그 사이 주인공은 소륜을 고장내 트와이스의 데드 페이스를 정리한다. 그리고 문 셀의 중추에 도착한다. 트와이스 H 피스맨의 능력 세이브 로드 같은 능력으로 문 셀의 중추에 도달하는 데 성공했지만 본래 능력 자체가 높다는 묘사는 없다. ■ 사용하는 코드 캐스트는 다음과 같다. → seal_skill() 적 서번트 스킬 봉인 → recover() 아군 서번트 체력 99999 회복 ■ 레오나르도 B. 하웨이와 세이버(가웨인)의 주종이라면 트와이스 H 피스맨이 마스터인 각자를 쓰러뜨릴 수 있다 한다.(*21) 이외, 트와이스 H 피스맨에 관해서 알려진 내용들 ■ 트와이스 H. 피스맨이 세이비어(각자)와 함께 문 셀의 시뮬레이터를 돌파하기 이전에 파트너로 삼은 서번트가 캐스터(타마모노마에)였다.(*22) → 페이트 엑스트라 CCC에서 숨겨진 보스로 나오는 트와이스에 따르면 캐스터와 같이 몇 번이고 성배전쟁(엑스트라)에 참가할 수 있었던 건 공간의 흔들림을 이용해 성배전쟁 시작의 시점으로 돌아가는 원리를 사용했다.(*23) → 공간의 흔들림 속에서 우연히 마주친 주인공(엑스트라)와 대적하면 주인공의 파트너 서번트가 캐스터냐 아니냐에 따라 반응이 달라진다. 다른 서번트라면 캐스터(타마모노마에)에게 너가 지면 계약을 끊니 어쩌니를 고려한다.(*24) 캐스터(타마모노마에)를 만나면 자신이 버린 후에 다른 주인을 찾아 행복하게 잘 지내서 다행이다만 자기에게 보여준 건 내숭이고 저 쪽이 본성이냐 하며, 본성을 억제하는 건 나쁜 게 아니라고 관대히 인정해 준다.(*25) → 무인 페이트 엑스트라에서 트와이스와 결전에서 대면한 캐스터는 조우하기 전 까지 자신에게 재밍을 걸어 정체를 감추고, 정체가 알려진 후 괴로워했다.(*26) 왠지 CCC에서 숨겨진 보스로 트와이스를 만난 캐스터는 그런 면모를 보이지 않고 대신 트와이스가 상쾌한 척하면서 천성은 어둡고 냉혹하고 강한 서번트한테 갈아타 버리는 나쁜 놈이라며 결혼사기처형포 쳐먹으라고 깐다.(*27) ■ 현실의 주인공(엑스트라)이 걸린 질병인 암네지아 신드롬의 치료법을 개발한 사람이 트와이스다. 1999년에 사망해서 임시 치료법이 소실되어 주인공은 치료할 기회를 놓쳐버리고 냉동 동면상태에 들어갔다. 2030년에야 치료법이 나왔다.(*28)(*29) ■ 성과 이름을 합치면 두 번째 파편의 사람(TWICE PIECEMAN) 이란 뜻이 되어 일종의 복선이 되지만, 보통은 같은 발음의 평화남(PEACEMAN)으로 취급받아 놀림감이 되고 있다.(*30) ■ 트와이스 H. 피스맨이 악으로 그려지지만 목적은 인류구제. 그가 승리자가 되도 인류는 격감할지언정 멸망은 하지 않는다. 생존 경쟁에 의한 상호이해, 성장, 희생, 미래 를 골자로 함에 비해 셋쇼인 키아라는 지극히 평균적인 인간의 애고로 악이라 단언할 수 없지만 그녀가 승리하면 인류는 희생된다. 생존 집착에 의한 호부이해와 퇴행, 도태, 종말 을 골자로 한다. 즉 두 캐릭터는 표리일체로 구성되었다.(*31) ■ 최종적으로 트와이스가 문 셀의 중추 앞을 길막하고 자신의 대의에 따르지 않자 죽여 버린 역대 승리자의 수는 100명 이상이다.(*32) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3172.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 진명 게티아 성별 공식적으로는 불명. 페이트 그랜드 오더 인게임 상에서 속성 남자가 부여되어 있음 속성 혼돈 악 신장, 체중 ??? 성우 스기타 토모카즈 패러미터 근력 A, 내구 A, 민첩 D, 마력 A+, 행운 B, 보구 A+++ 소유한 보구 아르스 노바(가상보구화한 상태), 아르스 포울리나, 아르스 아르마델 사로모니스 클래스 고유 특수능력 단독현현 EX 보유 특수능력 진지작성 A, 고속영창 A, 소환술 EX, 솔로몬의 반지 EX, 천리안 EX, 계시 -, 네거티브 서몬 EX 비스트(게티아)는 비스트 클래스의 서번트다. 인물 설명 생전 솔로몬은 바른 역사를 효율적으로 진행하는 시스템으로서 그 유명한 72악마를 탄생시켰다. 하지만 솔로몬 왕이 죽은 후 72마신들은 인간의 불완전성을 너무나 혐오했기에 독자적인 사상에 눈을 뜬다. 그리고 솔로몬이 마술기반으로 만든 최초의 사역마이자 그의 분신인 게티아가 있었다. 게티아 역시 72주 마신과 같은 생각을 했기에 솔로몬 사후 그의 육체에 봉인된 72마신들은 솔로몬의 유체에 오랜 세월동안 공을 들여 왕의 껍질을 뒤집어쓴 새로운 존재로 신생시켰다. 그렇게 탄생한 것이 제1의 비스트, 연민을 담당하는 비스트(게티아)다. 솔로몬이 마술왕이라면 이 쪽은 인리소각식 마신왕이다.(*2)(*3)(*4) 진짜 정체는 페이트 그랜드 오더 종장에서 나왔고 그간은 솔로몬 왕을 사칭했다. 인간성이 없는 솔로몬과 달리 이 사칭 솔로몬은 나름의 인간성을 갖추고 있었다. 넉살 좋은 자 처럼 행동하는 본래의 솔로몬과 달리 천지의 이치 모든 것을 따르게 하는 전능감과 인류 전체를 증오할 뿐인 위압감을 갖추었다. 그 근본이 72마신이므로 누군가와 대화하면 상대와 닮은 마신주의 성격이 표면에 드러난다. 솔로몬 이상의 전능자이며 인간을 다스리는 왕으로서의 자격도 있지만 전능하기에 인간의 이해를 못 하는지라 인간의 왕이 될 수 없었다.(*5) 게티아와 72마신이 이리 된 건 자신의 본체인 솔로몬과 천리안을 같이 사용했기 때문이다. 게티아는 인간이 겪는 온갖 비극과 언젠가 절명할 운명을 보고서 그들을 구원하고 싶어 했다. 분명 솔로몬 왕은 인간의 비극을 해결할 수 있는 전능의 힘이 있었지만 그럴 생각이 전혀 없었기에 내버려 두었다. 이를 두고 72주 마신들과 게티아는 솔로몬을 왕의 악행이니 악마 같은 놈이니 하고 경멸했다.(*6) 그래서 비스트가 된 후에 인간이 싫다고 진상을 부리지만 실제로는 지구 창세기부터 손을 봐서 인간을 불멸의 존재로 바꿀 생각이었다. 후에 솔로몬은 인간이 고통받다 죽을 필멸의 존재일지라도 그 순간을 살기 위해 그 고통을 뛰어넘는 존재라 생각했기 때문애 전능으로 고쳐 주지 않았다고 밝힌다. 같은 자리에서 같은 걸 보았지만 이렇게 해석이 나뉜 건 솔로몬이 인간성을 발휘할 자유가 없었다는 것이 작용했다.(*7) 아르스 노바에 의해 무너질 적 주인공(그랜드 오더)에게 어째서 가치 없는 자가 그렇게까지 발버둥치는지 묻는다. 주인공의 답변인 '살기 위해서'를 듣고 인간이란 무언가에 대해서 깨닫게 된다(이 때 주인공은 마슈가 남긴 로드 카멜롯으로 게티아의 공격을 막고 령주를 써서 후려패기도 한다).(*8) 솔로몬이라는 존재가 사라져 마신조차 아니게 된 후에는 최후에 남은 잔재이자 결과로서 인간체가 된다. 5분이라는 짧은 시간 동안 살아 있는 이 상태는 전능과 불노를 비롯한 모든 것을 잃은 후 수명을 얻은 결과 인간의 정신성과 희노애락을 이해해서 마신왕이 아닌 인왕 게티아가 된 것이다. 주인공(그랜드 오더)를 자신의 원적, 중악, 운명이라 칭하며 그런 훌륭한 적에게 경의를 표해 마지막까지 결착을 내려 하며 이 짧은 시간이 3000년 동안 살아오면서 얻은 진실된 인생이라 말한다. 자신이 이겨도 바뀌는 건 없지만 여기까지 해내 온 자로서의 최후의 고집으로 주인공 앞에 섰다. 싸우면서 몸이 붕괴되어도 슬픔과 분노를 가지지 않고 수명을 실감한다.(*9)(*10) 한창 솔로몬일 척 할 적에는 인간을 죽이는 게 최고로 재밌고 죽는 모습이 기쁘며 단말마는 유쾌하고 종지부를 바람직하게 여겼다. 그리고 인간 입장에서 자신의 행위는 유일하게 한 사람도 남기지 않고 인류를 유효히 이용하는 거라며 극상의 구제라고 주장한다. 한편 솔로몬이 죽은 지 2000년이 지난 시점까지 지켜 보니 인간은 결국 죽음을 극복하지 못한 지성체가 되었지만 죽음의 공포심을 계속 갖고 있는게 이상하다고 말한다. 죽음이 두려우면 지성을 버리라 한다.(*11) 72 마신주의 인리소각 솔로몬 사후 72 마신주들은 지구가 태초부터 혐오스러운 생태, 열악한 환경을 가졌다고 여겼으며 생명이 있는 한 이 잘못은 고쳐지지 않는다 여겼다. 또한 고차원 생명으로서 인간의 가치를 부정하지만 자신들이 솔로몬 왕의 유해 없이는 존재할 수 없다는 것에 굴욕을 느꼈다. 그래서 인간에게 봉사한다는 목적을 재설정하고 지구를 불멸의 생명이 사는 세계로 만들기 위해 비스트(게티아)의 주도 하에 3000년에 걸친 인리 소각 프로젝트를 계획한다. 모든 것을 원점으로 돌려 지구 창세의 무(無)에서부터 다시 시작하도록 만들려 했다. 관위지정이 담긴 마술각인을 서력 이전의 마술사들에게 삼었고 역사를 교란시키는 특이점으로서 성배를 만든다. 관위지정의 정해진 시간에 변이한 인간은 새롭게 수육한 72 마신주의 하나가 되고, 거기에 성배의 힘이 합쳐져 인류사에 인리정초를 무너뜨릴 7개의 기점을 만들었다. 준비된 것이 모두 발동하면 3000년 분의 인류사는 소각되어 거대한 마력이 되고, 이 힘으로 지구 창세기에 시간 역행하여 자신을 새로운 천체로 만들고 생명체를 리메이크하게 된다.(*12)(*13)(*14) ■ 관위지정에 대해서 좀 더 상세히 설명하면 다음과 같다. → 서력 이전부터 마술사 가계를 이어 온 자들 중에서도 솔로몬에서 갈라진 가문의 마술각인에는 유전자 레벨의 저주가 담겨 있어 정해진 순간이 오면 발현하여 솔로몬의 72 마신주가 되어 버린다. 이를 그랜드 오더(관위지정)이라 부른다. 최후의 마신주 후보인 레프 라이놀 플라우로스가 2015년에 마신주화하면 그걸로 준비는 완료된다.(*15) → 그렇게 준비된 관위지정이 발동하여 72 마신주는 수육해서 새로 태어났고 그 결과 모든 시대에 정박해 별의 자전을 멈추는 쐐기로 성립되었다.(*16) 캐스터(레오나르도 다빈치)는 저건 터무니없는 힘이기도 하지만 그 이전에 평범한 발상이 아니며 같은 천재로서 인정할 만 하다 평한다.(*17) 72 마신주가 3000년 간의 시공 곳곳에 배치되어 모두 자각하면 그들을 이용해 3000년 분량의 지구의 최대 열량을 모든 생명체를 불태워 얻어 회수한다.(*18) → 가짜 솔로몬이 무슨 수작을 부렸는지 이 인리소각 프로젝트인 관위지정은 마술사 세계의 의무이자 절대 준수 대상으로 취급 받았다.(*19) → 마신주화할 예정인 자가 죽으면 이 프로젝트는 망한다. 따라서 저주가 담긴 마술각인이 숙주의 자살을 방지한다. 그래서 이 종류의 각인을 가진 사람은 사실 상 자살할 수 없으며, 굳이 하려면 플라우로스처럼 자살이 아닌 타당한 이유가 있는 자결의 형태가 되어야 한다.(*20) 월희, 마법사의 밤, 2015년의 시계탑의 배경이 되는 평행세계는 이 계획을 막기 위해 레흐 라이놀이 자신의 3중인격을 활용해 관위지정의 룰을 뚫고 자살하는데 성공했다. 따라서 이 세계는 무사했다.(*21) 페이트 그랜드 오더에서의 게티아 종장이 나올 때 까지 그 정체가 알려지지 않았으므로 이 사태에 처한 칼데아는 솔로몬 왕을 추적하려 노력했다. ■ 칼데아가 칼데아스와 시바 등을 동원해 솔로몬 왕이 살아 있던 기원 전 10세기 경을 뒤져 보자. 아무 반응이 없었다. 특이점에서 출몰하는 72 마신주를 생전의 솔로몬이 보냈다면 사역마를 전달한다는 흐름을 감지할 수 있다. 따라서 생전의 솔로몬 왕은 이 사건과 무관하다. 다만 솔로몬이 서번트로 소환된 상태라면 이것이 가능하기에 그 가능성을 찾았다.(*22) 솔로몬 본인이 밝히길 사후 스스로의 힘으로 되살아나 영령으로 승화했다고 말한다. 그래서 특이한 성질을 가지고 마스터가 필요 없다 한다.(*23) ■ 4장에서 모습을 드러냈다. 본인 말로는 그냥 변덕으로 나온 것으로 4개의 특이점을 해결한 건 사건으로 치지도 않았다. 7개의 특이점을 모두 소거하면 자신이 해결해야 할 안제로 생각해 준다 한다.(*24) ■ 공의 경계 콜라보레이션 이벤트에서는 흑막으로 등판했다. 어벤저(암굴왕 에드몽 당테스)에게 의뢰해 오가와 하임이라는 특이점을 만들고 캐스터(메피스토펠레스)를 소환해서 칼데아의 서번트를 끌고 왔다.(*25) 하지만 어벤저(암굴왕 에드몽 당테스)가 솔로몬의 요청을 거부하고 멋대로 행동해서 인리붕괴의 특이점을 만드는 계획은 실패했고 대신 내버려 둬도 이상 없는 특이점으로 성립되어 버렸다.(*26) ■ 캐스터(셜록 홈즈)는 캐스터(찰스 배비지)의 의뢰로 캐스터(솔로몬)에 대한 걸 조사했다. 홈즈는 솔로몬이 일으킨 인리 소각을 신화급의 살인사건으로 여긴다.(*27) → 온갖 것을 조사해 봤지만 캐스터(솔로몬)의 정체와 목적을 알 수 없었으나 주인공(그랜드 오더)에게 마술왕이 뭔가 위화감이 있다 듣고 마슈 키리에라이트에게 언동이 불안정하다는 걸 듣고 스케치를 의뢰했다. 그걸 듣고 추론하길 솔로몬은 거울 같은 자라 대면하는 상대가 지적이면 지적으로 대응하고 난폭한 자이면 난폭하게 대해 주는데 이중인격 같은 건 아니고 속성이 너무 많아서 그렇다 한다. 한편 그가 인간에게 전혀 관심이 없는 건 이미 인리소각을 끝냈기 때문이며 분명 그는 인리소각 이후에 해야 할 것을 손 대고 있을 텐데 그것을 예측할 수 없는 것이 두렵다 한다.(*28) → 무엇 때문에 인리소각의 기점이 2016년인가에 대해서 고찰한 결과 2016년에서 과거까지의 길이에 가치가 있다는 설, 천리안을 가진 솔로몬 조차 2016년 이후의 미래가 보이지 않는다는 가설을 냈다. 후자가 맞다면 2016년 이후 칼데아스가 인류를 관측하지 못 한 건 솔로몬이 절명시킨 게 아니라 애초부터 미래가 존재하지 않았다는 이야기가 된다. 홈즈는 이 가설이 틀리기를 바란다.(*29) 결국 안 좋은 추측이 맞아 떨어져 이성의 신이 지구를 침공하여 범인류사를 이문대로 퇴출시켜 별 자체를 탈취하는 형태로 일어났다. ■ 6장의 보스 사자왕 랜서(아르토리아)는 두들겨 팬 후 베디비어가 엑스칼리버를 반납하면 롱고미니아드의 주박에서 풀려나며 특이점이 복원되는 와중에 신령인 자신의 시선으로 볼 수 있는 캐스터(솔로몬)과 이 사건에 대한 걸 알려 준다.(*30) 캐스터(솔로몬)와 같은 시야를 얻었기에 그의 의도와 최종목적을 이해했다. 솔로몬의 거성인 신전은 올바른 시간에는 존재하지 않으며 7번째 성배만이 솔로몬의 좌표를 나타낸다. 7번째 성배는 솔로몬 왕의 시대보다 과거인 우르크가 있던 시절로 보내 버렸다. 즉 7번째 성배가 인리소각을 이룬 첫 번째 수이며 인류사의 토대 그 자체를 파괴한다. 솔로몬은 1~6의 성배는 얻던지 말던지 별 관심이 없었는데 이는 성배 7개를 얻는 게 키가 아니라 솔로몬이 직접 과거로 보낸 7번째 성배만이 키가 되어 의의를 가지기 때문이다.(*31) 그리고 그 7번째 특이점은 솔로몬을 웃도는 대마이자 인류 원초의 죄가 있다 한다.(*32) ■ 7장에서는 특이점 바빌로니아에 사자왕이 이야기한 것 처럼 인류 원초의 죄인 비스트(티아마트)를 파견했다. 본인은 아주 잠깐 나와 킹구 인격의 가짜 랜서(엔키두)와 대화하는데 티아마트가 임무를 완수하면 자기가 할 일도 없어지지만 일단 아르스 아르마델 사로모니스를 발동시킬 3000년 인류사의 모든 시간과 모든 시공의 빛의 띠를 회수해서 자신의 계획은 준비가 끝났다 한다. 킹구의 활약을 칭찬하면서 은근슬쩍 깨어난 티아마트가 킹구의 소원대로 움직일 리가 없다 빈정거리고 가 버렸다.(*33) ■ 종장에서 주인공 일행이 본거지인 관위신전으로 진격해 온다. 마신주들이 전원 탈탈 털리면 직잡 납신다. 마신왕으로서 압도적인 힘을 과시하지만 자기 존재의 완전소멸을 각오한 로마니 아키만의 아르스 노바가 발동해 모든 것이 물거품이 된다. 다 무너지는 와중에 주인공과 대화하면서 일의 시작은 인간을 위해서였음을 자각하여 마신왕이 아닌 인왕이 되어 한바탕 싸우게 된다. 패배하면 얌전히 소멸한다. ■ 2부에 와서 이문대를 들를 적 마다 자신을 칼데아 쪽 사람이라 부르는 누군가가 흔적을 남겨놓고 있는데 묘사를 보면 너무나 게티아스럽다. 2부 PV의 나레이션도 게티아가 맡아서 미래를 보는 자신의 천리안으로 예견한 결말이 왔고 그러길레 내 말을 들을 것이지 하다가 꼬우면 발버둥쳐 보라고 낄낄거리는지라 거의 확정이다.(*34) → 러시아에서 나쁜 야가나 오프리치니키를 베어 죽여 야가들을 구하고 다니며 누구냐고 물으면 칼데아 사람이라 자칭하는 자가 있다는 소문을 들었다.(*35) → 북유럽에서는 캐스터(스카사하=스카디)가 만든 마을을 찾아다니며 결계를 강화하는 옷이 너덜너덜하고 얼굴을 안 보여주는 자가 칼데아 사람을 자칭했다는 이야기를 듣는다.(*36) → 중국에서는 시황제와 칼데아가 싸울 적 마을의 사람들을 동굴로 피난시켰다. 칼데아 사람이라 자청했다는 이야기는 없고 마을 사람들이 주인공 일행들과 닮은 것 같다고 한다.(*37) → 인도에서는 잠깐이나마 직접 나온다. 병을 치료하거나 밭을 봐 주거나 하면서 사람들이 고마워하며 대접하려 하면 자기 행동은 직접적인 해결책이 아니라며 뒤에 올 자기랑 같은 칼데아 측 사람들을 기대하라 하고 가 버린다. 자기 행동원리는 전혀 바꾸지 않았는데 사람들이 자신에게 호감을 품는 걸 보고 지금 자신의 모습 때문인가 하더니 그건 그거대로 목적에 부합하다 한다.(*38) → 아틀란티스에서는 칼데아가 고작 이런 전력으로 온 것에 대해 화내다(*39) 마침 만난 세이버(미야모토 무사시)에게 이문대 올림포스를 절제하기 위해 그랜드 클래스가 소환될 테고 무사시는 전투 적으로는 꼭 갈 필요가 없지만 무사시가 반드시 필요한 상황이 있을 거라 한다고 조언해 준다. 그리고 그렇게 안배한 억지력이 용의주도하며 완곡하고 고약하다고 평한다.(*40) 그리고 키리쉬타리아 보다임에게 칼데아가 패배하자 후드를 벗고 로마니 아키만의 얼굴을 드러내며 앞을 가로막았다. 보다임은 이문대 관측이 목적으로 추측되던 그가 직접개입을 한 이유를 묻는데 게티아는 보다임이 이성의 신에 의해 죽었다 살아났으니 칼데아도 한 번 죽음에서 구해져야 대등한 거라며 그 대가로 자신이 대서양에서 떠나기로 한다. 이에 응한 보다임은 이후로 아틀란티스에서는 어떤 간섭도 하지 않는다.(*41) → 브리튼에서는 칼데아와 막 접촉한 모르간을 방문하는데 모르간의 지구를 붕괴시킬지도 모를 침공방식이 이성의 신이 하려는 짓 보다는 낫다며 설렁 지구가 죽의의 별이 되어도 막을 생각이 없다 한다. 그리고 모르간의 방식이 마술로 따지면 신역의 천재라 칭찬한다. 모르간의 계획은 달성이 코앞이나 자기도 비스트(게티아) 시절 그 코앞에서 칼데아에서 패배했기에 혹시 모를 실패 가능성을 보완하고 싶다면 판 위에 올라오지 않은 제3자를 끌어들이라 하고 가 버린다.(*42) → 남미에서 버서커(테스카틀리포카)와의 거래 때문에 전투를 못 하는 주인공(그랜드 오더)을 구해준다. 주인공이 그를 '로마니 아키만을 자칭하는 누군가'라고 하자 그건 진실이라며 앞으로는 당당히 로마니 아키만의 이름을 사칭하겠다 한다. 현재 주인공의 상태가 령주를 각인째로 잃었고 마스터로서의 기능이 버서커(테스카틀리포카)에게 담보로 넘어갔음을 알려 준다. 주인공이 마슈 키리에라이트와 만나지 않을 거냐 묻자 공격력이 없으면서 말로는 참 잘 찌른다고 하곤 마슈가 네모 마린처럼 주인공을 구하려다 스톰 보더에서 추락했다며 그녀가 있는 곳을 알려준다. 그리고 칼데아가 일곱 이문대 모두즐 절제한다면 자신의 적으로 인정해 준다 한다. 하지만 칼데아가 오르트를 격파하는 건 불가능할 거라며 사라진다.(*43) 그 외 다른 작품에서의 행보 ● 페이트 그랜드 오더 아케이드 이 쪽 세계에서는 마신주 대신 마수혁이 나오는데 그 근원은 마신왕이 아닌 위대한 짐승이다. 마수혁은 짐승에 관여된 건 같으나 마신왕의 부하인 마신주와 다른 것이자 이 쪽의 칼데아가 싸워야 할 진정한 적의 일부다.(*44) 7장에서 요비 드라코라는 이름의 제 6의 비스트의 유체가 모습을 드러낸다. 마수혁의 정체는 거짓된 마신주고 이걸 일곱 특이점에 가져온 것은 요비 드라코였다.(*45) 지금까지 아케이드에서 나온 일곱 개의 특이점은 전부 제 6의 비스트가 본가의 세계에서 모방해 칼데아를 속인 것이다. 이를 통해 성체가 되기 위한 양분을 습득했다.(*46) 비스트(게티아)의 인리 소각을 조소하면서도 갈채하여 그 성취를 꾀했다.(*47) 이에 대한 내용은 요비 드라코 항목을 참조할 것. 게티아의 능력 기본적으로 솔로몬을 베이스로 하나 그랜드 클래스로 소환되었다는 점, 본질은 비스트라는 점, 그리고 솔로몬 본인의 육체를 쓰지만 혼은 없다는 점 등이 변수로 작용한다. ■ 4장에서 나왔을 적에는 정식 영령소환의 그랜드 클래스 캐스터로 불려 나왔기에 영기의 격이 그냥 성배전쟁 식 서번트를 아득하게 초월한다. 솔로몬 본인의 영령으로서의 격은 갤러해드랑 동등한 정도이나 이러한 이유로 통상의 서번트는 잡 쓰레기 취급하는 초월적인 힘을 발휘한다.(*48) 그리고 본래 정체가 비스트이니만큼 이 그랜드 캐스터 형태는 거짓 관위라고도 불린다.(*49) ■ 게티아가 사칭하는 솔로몬의 진명은 입 밖으로 내뱉는 것 만으로 저주에 걸리며, 솔로몬과 눈이 마주치는 것 만으로도 치사량의 독을 전달한다. 4장에서 솔로몬과 조우한 주인공(그랜드 오더) 일행이 무사한 건 솔로몬이 '저 놈을 이미 끝났는데 내가 추가로 뭐 해도 의미 없다' 고 내팽겨친 것이다.(*50) 솔로몬의 이름을 말하거나 그에 대해서 묘사하면 받는 저주의 경우 아틀라스원정도의 저주 방호력이 있다면 무시할 수 있다.(*51) ■ 지닌 스킬에 대해서. → 비스트 클래스로서 지니는 단독현현은 랭크 EX다.(*52) → 진지작성은 캐스터(솔로몬)과 같다.(*53) → 고속영창은 오리지널 솔로몬이 C인 것과 달리 게티아가 성격적인 약점이 없다는 이유로 고속신언에 필적하는 A로 지녔다.(*54) → 소환술 EX은 72 마신주를 현세시키는 것에 완전히 특화되었다. 통상의 사역마 소환이나 영령소환은 불가능한 상태다.(*55) → 솔로몬 왕의 육체만 있을 뿐 혼이 소실되었기에 혼이 가진 스킬 계시는 사용할 수 없다.(*56) → 솔로몬의 반지 랭크 EX는 게티아도 갖고 있지만 9개만 있고 하나가 없다. 이는 솔로몬왕이 죽기 전 자신의 모든 것을 신에게 돌려보낼 적 느닷없이 반지 하나를 머나먼 미래에 보냈기 때문이다. 이 반지는 현대에 와서 발굴되어 마리스빌리 어님스피어가 성유물로 사용해 캐스터(솔로몬)을 소환하는 데 쓴다.(*57) 이후 성유물로 쓴 반지는 솔로몬이 인간화한 로마니 아키만이 지니게 된다. 아르스 노바의 발동조건은 10개의 반지가 모두 모이는 것이기에, 이것을 발동시키기 위해서는 9개의 반지를 가진 비스트(게티아)와 남은 하나를 지닌 로마니 아키만이 같은 자리에 있어야 한다.(*58) → 72 마신주의 통합체 답게 마신들의 무적성을 갖고 있다. 아르스 노바를 쓰지 않는 한 애초에 죽일 수 없다.(*59) 이 무적성의 정체는 비스트 클래스가 다들 갖고 있는 네거티브 스킬의 하나인 네거티브 서몬이다. 서번트의 공격을 부정 파각하며 보구를 전부 캔슬한다. 단 하나의 예외가 있으며 그 예외 때문에 작중에서 스킬 랭크가 폭락했다.(*60) ■ 지닌 보구에 대해서. → 솔로몬의 제 3보구라 불리는 아르스 아르마델 사로모니스는 사실상 게티아가 만들어 낸 보구다. 인류사 전체를 열량으로 변환해 엑스칼리버의 몇억 개 분을 모은 것으로, 인리소각 계획에서 쓰일 막대한 세월의 시간역행을 가능하게 한다.(*61)(*62) → 제2보구 아르스 포울리나는 솔로몬의 시체에 남은 마술회로)를 기반으로 만들어졌기에 게티아도 쓸 수 있으며(*63)(*64) 대계보구이기도 한 이를 마력으로 변환한 인류사를 모아 엮는 공간으로 사용했다.(*65)(*66) → 다른 건 다 알고 있었으나 솔로몬의 제 1보구 아르스 노바의 정체와 진명은 몰랐다.(*67) 그래서 마슈 키리에라이트의 로드 칼데아스처럼 가상보구로서 사용했다. 가상보구로서의 명칭은 아르스 노바 - 광대수속환이며 기능은 게티아의 계획의 기동계산이다.(*68) ■ 영기출력은 2등행성급이다. 비교 대상으로 그 다음인 3등행성급에 속하는 이성의 신이 있다.(*69) ■ 킨구 피셜로는 아쳐(이슈타르), 라이더(케찰코아틀), 어벤저(고르곤)의 삼여신동맹이 마술왕과 동격 또는 그 이상이라 한다.(*70) 이외, 게티아에 관해서 알려진 내용들 ■ 솔로몬을 사칭한 게티아에게 넘어갔거나 그것에 대해서 조사한 자들의 내력을 정리하면 다음과 같다. → 캐스터(메데이아 릴리)는 세계에서 다섯 손가락 안에 드는 마술사로서의 실력을 갖고 있으나(*71) 솔로몬에게 완패하고 그의 수하가 되었다.(*72) → 캐스터(한스 C 엔더슨)는 4장 런던에서 솔로몬의 정체를 까발렸다가 그 보상으로 타 죽었다.(*73) 그 외에 솔로몬이 사랑은 없으면서 꿈만은 남보다 더 큰 짐승같은 놈이라 평한다.(*74) → 4장 런던의 마토우 조우켄은 생전 젊은 시기의 인류 구제의 꿈을 망각하지 않은 시기로 등장했으나 솔로몬이 자기가 있는 세계는 물론 과거와 미래의 인리를 몽땅 소각시키는 걸 보고 모든 게 쓸 데 없다고 결론을 내린다. 이후 솔로몬의 수하가 되어 72주 마신의 하나인 발바토스를 거느리고 캐스터(찰스 배비지)와 캐스터(파라켈수스)를 부려 마무 계획으로 4장 세계의 인리를 박살내는 계획을 꾸며 진행했다.(*75) → 공의 경계 콜라보레이션 이벤트에서 솔로몬의 요청으로 특이점을 만들던 어벤저(암굴왕 에드몽 당테스)가 말하길, 솔로몬이라는 놈은 인리붕괴를 원하는 주제에 원념이 없다 한다. 그럼 무슨 이유로 인류사를 소각하는가를 떡밥으로 남겼다.(*76) → 시로 코토미네에 따르면 서번트는 꿈이나 야망을 가지지만 솔로몬은 시대와 세계를 지워버리는 것을 소망하니 치명적으로 망가졌거나 애초에 아무 것도 없을 가능성이 있다 한다.(*77) → 아쳐(길가메쉬)가 평하길 보통의 증오는 반드시 무언가 이익이 되나 솔로몬이 지닌 건 어느 것도 달성할 수 없는 무위, 어리석은 증오라 한다.(*78) → 캐스터(타마모노마에)의 말로는 자기가 꼬리를 되찾아 대요괴가 되면 솔로몬과 비슷한 수준의 재해가 될 거라 한다.(*79) → 본래라면 캐스터(볼프강 아마데우스 모차르트)는 비스트(게티아)가 준비한 관위지정의 대상 중 하나로서 72주 마신 암두시아스가 될 예정이었으나 오래 전에 음악에 혼을 팔아서 마신주화를 면했다. 아마 자신 대신 다른 자가 암두시아스로 각성하지 않았을까 하고 썰을 푼다.(*80) ■ 태생적으로 수명이 짧아서 종장이 끝나면 곧 죽을 운명의 마슈 키리에라이트라면 끝이 있는 생명의 무의미함을 이해할 거라며 자신들의 이해자가 되 달라 부탁했다. 마슈는 끝이 있다면 생존은 무의미하지만, 짧더라도 자신이 바라보는 지금의 세계에 가치는 존재한다며 거부했다. 한편 이걸 제시한 자는 72 마신주 플라우로스이며 게티아의 입을 빌려 말한 것에 가깝다.(*81)(*82) ■ 4장에서 등장시켰을 때는 유저들이 이건 못 알아보겠지~ 라는 느낌으로 쪼잔하게 정체에 대한 힌트를 뿌렸다. 인게임 보이스를 스기타 토모카즈와 스즈므라 켄이치의 목소리를 합성하여 만들었으며 일러스트는 대놓고 반지 하나를 빼 버리면 노골적인 스포일러가 되니 반지 하나의 색만 바꾸었다. 스마트폰의 작은 화면으로 판별하는 건 불가능한 수준이었으나 이걸 눈치챈 유저들도 있었다 한다.(*83) ■ 어른의 사정으로 멜티블러드 타입 루미나에 참전해 소우야 시에 소환된 마슈 키리에라이트가 미하엘 로어 발담욘 - 리메이크와 만나는데 로어가 높은 지성과 깊은 감정을 가졌으며 매우 무도한 짓을 행하려 한 게 게티아랑 닮았다 한다.(*84) ■ 그 외 내용을 정리하면 다음과 같다. → 인리 소각 후의 2015년 칼데아는 시간축에서 벗어났기에 그의 천리안 EX 랭크로도 보기 힘들다 한다.(*85) → 4장 런던에 행차했을 적에는 마슈 키리에라이트가 기특하다며 특별히 마신주 4마리만 꺼내서 적당히 싸워 줬다.(*86) → 그가 내는 역장 때문에 그와 같이 있으면 칼데아의 레이시프트를 쓸 수 없다.(*87) → 게티아가 72 마신주를 다루는 것 처럼 같은 비스트인 비스트(티아마트)는 벨 라훔을 거느린다. 이들은 숫자가 11마리로 마신주보다 적지만 대신 더 강하다. 양보다 질이라는 느낌이다.(*88) → 아르스 노바라는 비장의 수를 제외한다면, 영령 솔로몬으로는 게티아에 대항할 수 없지만 생전의 솔로몬이라면 게티아를 자신의 권한으로 멈출 수 있다. 아르스 노바의 정체를 모르는 게티아는 자신을 막기 위해 앞에 나타난 영령 솔로몬을 권한도 없는 놈이 뭘 하냐며 인류 최고의 멍청이에 무능한 놈이라고 깐다.(*89) 과할 정도로 화를 내고 있어서 페이트 그랜드 오더 마테리얼에서 솔로몬이 게티아 더러 너 날 너무 싫어하는 거 아니냐고 반문한다.(*90) → 게티아의 계획은 역행운하 창세광년이라 불리는데 이는 아오자키 아오코가 멜티블러드 시리즈에서 쓰는 라스트 아크명과 같다.(*91) 이는 게티아의 계획이 어떤 의미로 마법에 가까운 행위였다는 이유도 잇고, 슬슬 잊혀져 가는 아오자키 아오코와 제5마법의 흔적이라던가 일단이라던가 알린다는 역복선 또는 서비스 정신 삼아 넣었다 한다.(*92) 아무튼 역행운하는 수수께끼로 남아 있는 고유명사다. 이에 대해서는 역행운하 항목을 참조할 것. → 게티아와 솔로몬 관련 내용은 제작 극초기부터 정해져 있었기에 1부 최종장 전용 배틀 씬 아르스 노바 발동 장면의 성우 더빙은 거의 초기에 만들어 놓았다. 대략적인 플롯이야 다른 제작 스탭들도 알고 있지만 거기까지 도달하는 여로는 나스 키노코만 알고 있었기에 뭐 하러 저걸 녹음하는지 같은 이야기를 들었다.(*93) → 비스트(티아마트)의 두뇌체에 팜므파탈이라는 명칭을 붙인 건 비스트들의 핵을 꿰뚫어보는 비스트(게티아)였다.(*94) → 작중에서는 게임 시스템 상 평범하게 서번트를 소환하는 전투로 나왔지만 설정 상 1부 종장에서 인왕 게티아와 주인공(그랜드 오더)의 마지막 싸움은 인간 대 인간의 주먹 싸움으로 귀결되었다 한다.(*95) 페이트 그랜드 오더 애니메이션 종장 편에서 이것이 재현되었다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3211.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 천안(天眼)은 서번트가 소유한 특수능력의 하나다. 자신의 존재를 시선에 얹어 목적에 투사하는 마안이다. 목적을 달성하려는 힘이자, 목적달성을 위한 수단을 무한이 있는 미래에서 하나로 한정하고 도출시킨다. 세이버(미야모토 무사시)는 특정 장소를 베는 것에 한해 천안이 발동한다. 목표를 군더더기 없이 가장 최적인 형태로 베는 걸 넘어 시간과 공간을 비트는 일격이 된다.(*2) 운명 같은 필중 그 자체지만 상대의 실력 나름으로 막아 버리기도 한다.(*3) 그리고 이걸로 노려 보면 노려 본다는 티가 나는데다 베일 예감만 들어서 엄청 무섭다 한다. 무사시가 차원 표류자가 된 것에는 천안이 일조하는 면도 있다.(*4) 천안이 폭주해서 생기는 천마굉안이 있다.(*5) 스킬 랭크와 소유주 ※ 주 서번트 스테이터스와 매트릭스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다. 랭크 설명 소유주 A 천안은 『목적을 이루는 힘』이라고 여겨진다. 하나의 사항을 해내겠다고 결정하면 그 성취를 위해서 전신전령을 걸고, 반드시 달성시키는 것. 자신의 모든 존재를 시선에 실어서 목적에 투사하는 것, 이라고 말해도 좋다. 무사시의 경우는 『그 장소를 벤다』는 것에만 천안이 향해진다. 예를 들면 『상대의 오른팔을 벤다』고 정하면 그걸로 끝, 모든 수단을 강구해서 오른팔을 절단한다. 그것은 최적해로서의 참격, 『낭비가 없는, 시간과 공간을 비트는 일도』가 된다. 노려진 상대의 입장에선, 존(Zone)에 들어간 초천재에게 레이저 사이트로 록온당한 거나 마찬가지라서, 「저 녀석 겁나 내 오른손 노리고 있어! 베고 싶어서 안달내고 있어! 알고 있는데 막을 것 같지가 않아, 뭘 해도 베일 예감 밖에 안 들어! 살~려~줘~!」라는 심경. 겁나 무섭다. 『목적달성을 위한 수단』을 『하나로 좁히는』 힘. 무한하게 있을 미래를 『단 하나』의 결과에 한정하는, 극히 특수한 마안이라 말해도 좋다. 무사시의 평행세계 표류담은 이 눈이 요인이기도 하다. 세이버(미야모토 무사시) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/5603.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 그 시대로, 다시 한번(その時代に、もう一度)은 서번트가 소유한 스킬의 하나다. 포리너(아오자키 아오코)가 가진 것으로, 누구나 가지는 미성숙한 시대에 품은 동경이나 희망 , 소원 같은 것을 원동력 삼는 강력한 정신 버프이자 특수 상태 '주인공보정'을 한 사람에게 부과하는 스킬. 자신에게 쓰면 과거를 떠올리고, 타인에게 쓰면 망설이는 소년소녀를 미래로 보내는 선생님이 된다.(*2) 스킬 랭크와 소유주 ※ 주 스테이터스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다. 랭크 설명 소유주 EX 청춘(アオハル) 마법. 누구나 가지는, 미성숙한 시대에 품은 동경이나 희망이나 소원이라던가를 원동력삼는, 강력한 정신버프. 파티 한명에게 『주인공보정』을 부가한다. 자신에게 사용하면 「떠올……렸다!」이며, 타인에게 사용하면 망설이던 소년소녀를 미래로 보내는 선생님이 된다. 포리너(아오자키 아오코) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3099.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 인리정초(人理定礎)는 평행세계를 제어하는 시스템이다. 인리란 신대가 종결되면서 지구의 이치를 차지하게 된 인대의 인간을 보다 강하게 번영시키기 위한 이치를 마술사들이 부르는 고유명사다.(*2) 그리고 거기서 이어진 인리정초는 평행세계를 제어하는 이론이다. 평행세계란 인간의 선택에 따라 무한정 증가하지만 세상을 구성하는 차원의 에너지는 그 많은 평행세계를 유지할 에너지를 갖고 있지 않다. 따라서 인간을 기준으로 미래가 없는 세계(세계가 무너졌다거나, 너무 발전해서 성장이 불가능해 졌거나, 인간 번영의 기초적인 기준에서 벗어났거나)는 에너지를 컷 해버리는 사상 보존의 법칙이라 할 수 있다. 평행세계의 존재 가치를 판단하는 기준은 각 세계를 기준으로 100년 후 까지 인류의 존재가 남아 있는가를 따른다. 100년 뒤에 인류가 사라진 것으로 관측되는 평행세계는 세계에서 에너지 공급을 끊어 존재하지 않게 된다.(*3) 한편 인리정초는 일정 공간에서 사상의 평균치를 고정화 하는 타이밍이라고도 할 수 있으며 이 의미의 인리정초는 영자 기록 고정대(퀀텀 타임 록)라고도 불린다. 고정대라는 이름대로 인리정초가 보장된 세계는 영자 기록이 고정된 결과 바꿀 수 없는 결과를 가진 것이 된다. 예를 들어 브리튼의 멸망이 인리정초로 굳혀졌다면 미래나 과거의 누군가가 칼데아의 레이시프트 같은 걸 사용해 시간 여행을 해서 해당 시기로 찾아와 브리튼의 멸망을 막으려 해도 그 결과는 바뀌지 않는다. 간섭할 수 있는 건 과정 뿐으로 그 과정을 손 보아 인간 한 둘의 인생은 바꿀 수 있을지 몰라도 브리튼의 멸망은 바꿀 수 없다. 그 시대의 인리정초를 결정하는 데 영향을 미치는 것은 그 현세를 살아가는 자들로 한정된다. 마찬가지로 화형을 당하는 잔 다르크를 과거로 가서 구해 봐야 그녀는 역사적으로 임무를 마쳤기에 사인만 바뀔 뿐 죽는 걸 막을 수는 없다. 이걸 어거지를 부려 역사를 바꾸겠다고 정해진 인리정초를 무너뜨려 버리면 그 시점부터 그 세계의 인류사는 없었던 것으로 처리되어 버리기에 의미가 없어진다.(*4)(*5) 다음 영자 고정 기록대가 걸리기 전, 무언가가 어떻게 되었다는 결과를 만들어 그 전제부터 시작해서 기본 세계를 만드는 것이 이론상으로는 가능하다. 다만 어디까지나 이론상이며 본래는 일어나지 않는 현상이다. 또한 우주가 고정대를 결정할 적에는 해당 결과가 얼마나 평균적인가와 얼마나 많은 가지(평행세계)를 갖고 있느냐로 정해진다. 캐스터(아르키메데스)는 문 셀을 파괴했다는 결과를 만들어 그 전제로 시작되는 기본 세계를 만들려 했다. 앞서 말한 대로 이 현상은 통상적으로 일어나지 않으므로 그걸 가능하게 하려고 시프트를 몇 번이고 반복하며 재시도했으나 결국 채택된 고정대는 미래의 기억을 받은 주인공(엑스트라)가 증명한 평균적이며 가장 많은 가지를 가진 세계였다.(*6) 인리정초가 보장된 평행세계는 편찬사상(編纂事象), 언젠가 멸망할 세계는 전정사상(剪定事象)이라고도 불린다.(*7) 이렇게 역사에서 잘려나간 세계는 억지력이 작동하지 않는다.(*8) 비쥬얼 노벨로 치환하면 편찬사상은 메인 루트, 전정사상은 배드 엔드 루트다. 멜티블러드로 비교하면 타타리 루트가 편찬사상이고 토오노 가 코하쿠 루트가 전정사상이다.(*9) 긍정적인 세계의 전정화 기묘한 부분이 있다. ■ 이상적이고 희망과 행복으로 가득 찬 세계가 완성되어 끝난 이야기 취급 받아 더 이상 예정된 결말을 볼 필요가 없다고 전정당하는 경우가 있다. 어찌 되었건 결말을 알 수 없는 미래를 우주는 원하며 그런 세계를 편찬사상으로 삼는다.(*10) ■ 보다 좋은 미래를 바라는 정신은 인리를 지키려는 바람 그 자체이나 인리정초 입장에서는 오히려 이것이 인리를 위협하는 요소로 여겨진다. 그래서 존재 자체가 인리를 위협하는 인류악 비스트 클래스들은 각자 오히려 인간을 사랑하며 좋은 미래를 바라는 감정을 상징으로 갖고 있다. 인류악이란 인류애 그 자체인 것이다.(*11) ■ 스칸디나비아 페페론치노는 인리정초가 범인류사와 전정사상을 구분하는 기준에 대해 큰 분노를 품고 있다. 전정당한 이문대들은 생존경쟁이 없고 심플하며 행복했지만 인리는 행복만이 이어지는 세계를 필요없다며 전정시켰다. 오히려 범인류사야말로 인간을 괴로워하기 위해 살아있게 만드는 어떤 이문대보다도 역겨운 지옥이다고 생각했다. 이 지론은 룰러(셜록 홈즈)도 인정했지만 홈즈는 애초에 인류는 곤란한 루트를 선택하고 있으며 이 무엇보다 악랄한 범인류사의 21세기야말로 지옥의 정점에 선 범인류사를 지칭하기에 어울라는 것이라 확신했다 한다.(*12) 페이트 그랜드 오더의 세계의 인리정초, 페이트 그랜드 오더 1부에서의 인리소각 사건 특이점의 영향이니 뭐니 하며 정상적인 세계라면 일어나지 않을 온갖 특례와 이상사태가 발생하는 이 세계는 인리정초적으로 보면 어디로도 이어지지 않은 가지다.(*13) ● 페이트 그랜드 오더의 세계 1부 이 세계는 서로 양립할 수 없는 마술과 과학이 손을 잡고 인간을 더 오래 번영시키기 위해 인리계속보장기관(人理繼續保障機關) 피니스 칼데아(줄여서 인리보장기관 칼데아)를 만들었다.(*14) 두 기술을 융합하여 세계를 관측해 인류의 결정적인 절멸을 막는 특무기관이다.(*15) 사상 기록 전뇌마 라플라스, 유사 지구 환경 모델 칼데아스, 근미래 관측 렌즈 시바, 수호 영령 소환 시스템 페이트, 영자 연산 장치 트리스메기리토스가 완성되었다. 이 모든 것을 응용해서 본격적인 인리를 위한 시스템, 시간여행으로 과거에 가서 시공의 특이점을 찾아 해명하거나 파괴하는 것으로 인류를 보전하는 그랜드 오더 시스템이 개발 중이었으나 갑자기 항후 100년은 보장 받을 2015년 이후의 인류의 미래가 절멸이라는 사실이 판명되었다. 즉 느닷없이 인리정초가 무너진 것이다. 2004년의 후유키 시에 관측할 수 없는 영역이 나타났다는 것을 파악해서 그것이 인류 절멸의 원인이라 가정해 실험 단계의 그랜드 오더를 강행하게 된다.(*16) 이 일의 원흉인 캐스터(솔로몬)..... 을 사칭하는 비스트(게티아)는 일곱 시대에 간섭하여 인리정초를 무너뜨렸다. 특히 솔로몬 왕의 시대보다 과거인 우르크가 인리소각을 이룬 첫 번째 수이며 인류사의 토대 그 자체를 파괴하는 기점이다. 나머지 여섯은 솔로몬이 죽기 전에 인리정초가 커질 곳 여섯을 선정했다.(*17) 그리고 그 7번째 특이점은 솔로몬을 웃도는 대마이자 인류 원초의 죄 비스트가 있다.(*18) 인리정초가 무너진 시대를 특이점이라 하며, 칼데아의 기술로 그 시대에 레이시프트 할 경우 무너진 인리정초를 수복하지 않는 한 되돌아갈 수 없다.(*19) 짭퉁 솔로몬은 지구가 태초부터 혐오스러운 생태, 열악한 환경을 가졌다고 여겼으며 생명이 있는 한 이 잘못은 고쳐지지 않으니 모든 것을 원점으로 돌려 무(無)에서부터 다시 시작하도록 만들려 했다.(*20) → 이를 성립시키기 위해 솔로몬은 3천 년 전부터 음모를 꾸몄다. 서력 이전부터 마술사 가계를 이어 온 자들 중에서도 솔로몬에서 갈라진 가문의 마술각인에는 유전자 레벨의 저주가 담겨 있어 정해진 순간이 오면 발현하여 솔로몬의 72마신주가 되어 버린다. 이를 그랜드 오더(관위지정)이라 부른다. 최후의 마신주 후보인 레프 라이놀 플라우로스가 2015년에 마신주화하면 그걸로 준비는 완료된다.(*21) → 그렇게 준비된 72주의 마신은 수육해서 새로 태어났고 그 결과 모든 시대에 정박해 별의 자전을 멈추는 쐐기로 성립되었다.(*22) 캐스터(레오나르도 다빈치)는 저건 터무니없는 힘이기도 하지만 그 이전에 평범한 발상이 아니며 같은 천재로서 인정할 만 하다 평한다.(*23) 72마신주가 3000년 간의 시공 곳곳에 배치되어 모두 자각하면 그들을 이용해 3000년 분량의 지구의 최대 열량을 모든 생명체를 불태워 얻어 회수한다. 그것을 이용해 지구를 재창조하는 게 솔로몬의 최종 목적이다.(*24) → 솔로몬이 무슨 수작을 부렸는지 이 인간 말살 프로젝트인 관위지정은 마술사 세계의 의무이자 절대 준수 대상으로 취급 받았다.(*25) → 마신주화할 예정인 자가 죽으면 솔로몬의 프로젝트는 망한다. 따라서 저주가 담긴 마술각인이 숙주의 자살을 방지한다. 그래서 이 종류의 각인을 가진 사람은 사실 상 자살할 수 없으며, 굳이 하려면 상식을 초월한 방법을 동원해 그냥 자살이 아닌 타당한 이유가 있는 자결의 형태를 갖추어야 한다.(*26) 월희, 마법사의 밤, 2015년의 시계탑의 배경이 되는 평행세계는 솔로몬의 계획을 막기 위해 플라우로스는 관위지정의 룰을 뚫고 자살하는데 성공해 솔로몬의 계획은 망했다.(*27) 반대로 페이트 그랜드 오더의 세계에서는 플라우로스가 마신주화에 성공해서 칼데아를 제외한 지구의 모든 생명체가 멸족해 버렸다. ● 페이트 그랜드 오더의 세계 1.5부 1부의 사건이 해결된 영향으로 탄생한 아종특이점 신주쿠는 역사에서 잘려나가 멸망이 예정된 세계가 되었다. 일단 특이점이니까 오기는 했지만 알아서 멸망할 것인데다 이 세계가 소각되어도 칼데아 측 세계에는 별 영향이 없는지라 그냥 버리고 주인공(그랜드 오더)만 강제 레이시프트로 탈출하면 됬지만 지금까지 여러 세계멸망의 요인을 막아 온 주인공은 버릴 생각이 없다며 신주쿠를 버리지 않고 사건을 해결해 낸다.(*28) 2장 아가르타는 신비의 몰락, 3장 시모사는 다른 평행세계의 이야기, 4장 세일럼은 크툴루 신화와의 연결을 다루는지라 인리정초 적으로는 그다지 관여되지 않았다. 대신 페이트 엑스트라 CCC와의 콜라보 이벤트 스토리가 인리정초와 연결된 이야기를 다룬다. 이문대(로스트밸트)와 그것을 악용한 페이트 그랜드 오더 2부에서의 여과이문사현상 인리정초 적으로 역사의 승패가 갈리게 된다. 우리가 아는 현재는 올바른 선택이자 올바른 번영에 의한 역사인 '범인류사'라 칭하며, 잘못된 선택이자 잘못된 번영에 의한 패자의 역사는 불필요한 것으로서 중단되어 평행세계에서 잘려나가는데 이를 '이문대(로스트 밸트)'라 한다.(*29) 페이트 그랜드 오더 2부에서는 이 현상을 악용하여 다른 혹성에서 온 신이라 자처하는 자가 지구를 장악하려 한다. 이에 대한 내용은 엄청나게 길어지는지라 이문대 항목에서 정리한다. 엑스트라 클래스를 남용한 결과와 페이트 그랜드 오더 2.5부에서의 오디얼 콜 페이트 그랜드 오더의 세계에서 스톰 보더가 남극권에 도착했더니 남극 전체가 로드 카멜롯과 같은 힘을 지닌 인리의 벽으로 둘러싸 스톰 보더의 진입을 막았다.(*30) 일곱 이문대를 절제한 결과 칼데아스는 인류사의 기초─── 인리보장천구가 되었다. 그 칼데아스가 위치한 남극은 완전한 범인류사의 영역이 되었다. 노움 칼데아는 본디 존재할 수 없는 엑스트라 클래스를 남용한 결과 범인류사에게 이물질로 인식되었고 이 왜곡을 보정하지 않는 한 칼데아스에 접근할 수 없게 되었다 한다. 이를 해결하는 죄의 청산을 '이루어야 할 책무의 부름(오디얼 콜)'이라 한다.(*31) 엑스트라 클래스는 원래 사람이 다뤄선 안 될 것이라 그걸 남용하면 당연히 인리에서 제외된다 한다. 비유하면 국제인도법으로 금지된 병기를 마구 쓴 것이다.(*32) 자세한 내용은 칼데아스 항목을 참조할 것. 그 문제라는 것이 칼데아가 누적시킨 왜곡이면 특이점이겠거니 하고 몇 주간 스톰 보더로 백지화된 땅을 둘러봤으나 아무 것도 없었다. 그래서 일단 외부가 아닌 내부의 문제를 해결하기로 한다. 인리정초반이란 장치를 만들었는데 이는 지금까지처럼 인류사의 인리정초를 측정하는 게 아닌 스톰 보더 자체의 인리정초를 측정하는 것이었다. 측정해 보니 스톰 보더의 인리정초치는 최하치인 E로 낮아져 있었다. 트리스메기스토스가 이 수치를 A까지 올리면 칼데아스를 가로막는 인리의 벽을 넘을 수 있을거라 했다. 인리정초반은 지금 스톰 보더와 칼데아가 규칙 위반 중이라고 홍보하는 기능이 있어 이를 통해 정초보정을 하고자 하는 인리 쪽의 시련을 끌어온다. 찾아온 시련을 쓰러뜨리는 것으로 칼데아와 스톰 보더의 인리정초를 상승시키는 것이다. 덤으로 트리스메기스토스는 『허물이란 인지의 결여. 막연히 다루는 것이 아닌 각기 존재하는 의미를 아는 것』 『표명. 보완. 결별』 『혹은 의탁. 선서』 『이 문제들에 회답하라. 그 순간, 왜곡이 바로잡힌다』라는 말을 한다.(*33) 그 외 인리와 인리정초의 예 ● 사죠 마나카의 인리정초 파괴 사죠 마나카는 8년 전 성배전쟁(프로토타입)에서 세이버(아서 펜드래건)의 소원을 실현하려 한다. 세이버의 소원인 고국의 구제, 옛 왕국의 재생을 들어줬다간 인리정초가 붕괴한다. 그걸 아무렇지도 않게 하려 하는 마나카를 본 나이젤 세이워드는 저게 진짜 별을 좌지우지 할 정도의 힘과 오만함을 가진 자라 깨닫는다.(*34) ● 페이트 엑스텔라의 퀀텀 타임 록 점거 계획 이 세계의 캐스터(아르키메데스)는 무언가의 수단을 사용해 영자 기록 고정대가 걸린 시기로 타임워프 하여 문 셀을 점거하려고 암약한다. 주인공(엑스트라)이 자신을 혼, 정신, 육체로 나누고 세라프의 관리권한 레갈리아를 3등분 내어 밖으로 뿌린 지점에 고정대가 걸려 그 시기로 타임워프 해 문 셀을 점거하려 시도했다가 실패하면 다시 그 고정대 시점으로 타임워프해 다시 시도하고를 반복했다. 이런 저런 일 끝에 결국 그가 부릴 수 있는 유성의 파편과 성주가 모조리 파괴되고 그 시점에 고정대가 걸려 버려 실패하게 된다. ● 사자왕 랜서(아르토리아)와 캐스터(토마스 에디슨)의 계획 이 둘은 자신의 탑과 나라를 바깥 세계의 역사에서 잘라내려 했다. 당시 지구는 인리정초가 무너져 본래 세계가 멸망할 예정이었기에 통상적으로는 잘라내져 표류하는 꼴이 되는 이 행동이 오히려 그들의 구제 대상을 살리는 형태로 성립했다.(*35) ● 차원 표류자 다른 평행세계로 전이된 자는 억지력이 알아서 본래 세계로 돌려보낸다. 예외가 있다면 다른 곳에 날려진 상태에서 자신의 세계가 인리정초에 의해 전정사상으로 평가받아 소각되어 돌아갈갈 곳이 없는 자들이다. 세이버(미야모토 무사시)와 1.5부 3장에서 등장한 전정사상 출신의 아마쿠사 시로가 이 케이스다. 이렇게 된 자는 어떤 세계에서도 원해지지 않고 세계로부터 꺼려진 망령이 되어 영원히 떠돌게 된다.(*36) 우연인지 필연인지 두 차원 여행자, 생전의 미야모토 무사시와 생전의 아마쿠사 시로는 동시에 1.5부 3장의 배경이 되는 시모사노쿠니에 도달했다. 차원 표류자 두 명이 한 세계에 있게 되자 이 세계는 엉망진창이 되었다. 주인공(그랜드 오더)이 이 시나리오에서 시모사노쿠니로 의식만 날아갔고, 괴이라고 불리는 괴물들이 소환된 것은 이 탓이다. 한편 두 사람 중에서 아마쿠사의 차원 이동력이 더 강력하기에 괴이들은 아마쿠사의 명령만을 들었다.(*37) ● 로드 엘멜로이 2세의 사건부 쪽 시공에서 사도 27조의 개념이 전정당한 시기 사도 27조가 되지 않은 제피아 엘트남 아틀라시아에 따르면 그 시공에서 사도 27조가 생길 가능성은 1700년 전 즈음 인리정초 적으로 전정사상으로 잘려나갔다 한다.(*38) ● 세이버(리처드 1세)의 생전 행동과 전정사상 지휘와 전투능력을 제외하면 왕으로서 함량 미달의 폭군이라는 평을 받는 리처드 1세지만 왠지 타입문 세계관에서는 무슬림 학살 같은 악행들이 인리정초 적으로 전정되지 않기 위해 스스로 죄를 짊어진 것으로 묘사된다. 치졸하게 뒷통수나 치던 동생 존도 형의 더러움을 떠맡기 위해 형에게 진의를 설명 안 하고 그런 행동을 한 것으로 묘사된다.(*39)(*40) ● 프로메테우스의 손 칼데아 시뮬레이터에서 쓰러뜨리면 경험치 상승용 종화를 뱉는 거대한 손 같은 것이 있는데 시뮬레이터 가동 당초부터 실장된 의사 적성체의 아키타입이다. 그런 것이 일부 특이점의 영맥에서도 발견된지라 오랬동안 정체불명이다가 2부 5장 이문대 올림포스에 가서야 정체가 밝혀졌다. 프로메테우스가 지닌 예지의 손(프로메테우스 핸드)의 모조품으로 범인류사에서는 인리의 위기 시에 인류를 돕는 손으로서 출몰한다. 이문대 올림포스에서 등장하는 개체는 제4마키아에서 패배하고 헤파이스토스에게 동화된 프로메테우스의 잔재 같은 것이다.(*41) 정체가 밝혀지기 전 랜서(핀 막쿨)은 그 정체를 짐작하고 있다는데 확실한 건 아니라 말해줄 수 없다 했다. 핀이 기사단을 만들기 전 마주했던 사악한 존재라는 것이라 한다.(*42) ● 영령과 인리지속의 사명 인리정초가 아작난 페이트 그랜드 오더의 세계 같은 곳에서 영령을 소환하려면 인리지속의 여부를 가려야 한다. 악의 수단을 써서라도 인리지속을 하겠다고 하면 서번트로의 소환이 가능하며 반대로 의를 중요시해도 인리지속을 바라지 않으면 서번트로 소환할 수 없다. 즉 주인공(그랜드 오더)의 서번트로 소환되는 자들은 전원 인리지속을 지향한다는 이야기가 된다.(*43) → 다만 전원 순수하게 인리를 지키기 위해서만은 아닌지라 인류사가 붕괴하면 자기가 좋아하는 금을 약탈하니 뭐니 할 상황이 아니니 어쩔 수 없이 인리수복에 응하는 라이더(크리스토퍼 콜럼버스)같은 케이스도 있다.(*44) → 제대로 된 영령이 아니지만 서번트로 성립된 얼터 에고 사쿠라파이브들은 인리지속에 전혀 관심이 없다. 이들이 칼데아의 소환에 응하는 것은 그저 주인공(그랜드 오더)에게 힘을 보태려 하는 것이다. BB는 자기 멋대로 인류 편을 자처하긴 한다.(*45) ● 페이트 그랜드 오더 아케이드의 묵시기록대 요비 드라코가 날조하고 유혹해서 만든 이 인리정초적으로 편찬사상인 곳은 '묵시기록대'로 불린다.(*46) ● 인리보조장치 2017년에 구상한 요정국 브리튼 이야기의 초안(*47)에서는 그랜드 클래스 세이버 '아르토리아 아발론'이 등장 예정이었으나 잘렸다.(*48) 대신 2021년에 캐스터(아르토리아)의 제3재림 형태이자 '별의 위협에 대항하는 자' 인 인리보조장치의 진명이 '아르토리아 아발론'으로 나온다.(*49) ● 흄 배럴 레이프루프 스톰 보더에는 이문대 브리튼에서 받아 온 성검의 개념을 무장화한 성검병장, 대 이성의 신용 병장으로 범인류사의 정통성, 인리 자체를 탄환으로 장전하는 주포, '인리정리 미래증명(흄 배럴 레이프루프)'가 장비되었다.(*50) 블랙배럴의 응용인데 블랙배럴이 상대의 수명을 측정한다면 이 주포는 인류의 위협을 측정하고 그 레벨에 따른 지구의 자정작용을 일으켜 지구 내핵에서 에너지를 공급받아 쏜다. 스톰 보더 자체의 마력 소모는 그리 많지 않다. 하여간 명중했으나 이성의 신은 그것을 에너지로 변환해 흡수해 버린다. 흡수한 이성의 신 본인도 뭔 일인지 이해 못 하는 상황이었다.(*51) ● 아즈텍의 도시 테노치티틀란이 건설된 호수 메츠틀리아판(달의 호수) 인류에 안식과 번영을 가져오는 인리의 수속점으로 지상에 있으면서 세계의 뒷면와 같은 영맥을 지닌다. 이는 서번트의 스킬 달의 호수로도 구현되어 있다.(*52) ● 영령의 보구의 선정 랜서(퍼시벌)은 본래 일개 기사인지라 롱기누스를 가져올 수 없으나 인리가 위급사태라고 판단하자 퍼시벌의 보구를 롱기누스로 정했다. 본인은 그만큼 닥쳐오는 위기가 큰 걸지도 모른다 한다.(*53) ● 영월의식이 열리는 페이트 사무라이 렘넌트의 세계 본작은 페이트 사무라이 렘넌트 마테리얼에서 전정사상이라는 것을 강조하는데 이유는 아직 알려준 바 없다.(*54) ● 그 외 마슈 키리에라이트의 방패에 인리정초를 재는 기능이 있다.(*55) 수영복 영기 룰러(멜뤼진)은 자기 클래스가 룰러인 건 인리 군이 자꾸 룰러를 하라 했다고 주장하는데 사실 본인 지망이다.(*56) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.